Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant décidé de
Décider d'admettre provisoirement
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider en fonction des résultats
Décider en justice
Décidé à
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Ordonner l'admission provisoire
Reconnaître en justice
Symposium Décider en fonction des résultats

Traduction de «semble décidé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it




Décider en fonction des résultats [ Symposium Décider en fonction des résultats ]

Making Results Matter [ Making Results Matter Symposium ]


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him




décider du type de dépistage génétique

choose appropiate test of genetic testing | choose type of genetic testing | consider type of genetic testing | decide on type of genetic testing


décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked


le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


ordonner l'admission provisoire | décider d'admettre provisoirement

order temporary admission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cet esprit, il semble décidé à s'engager durablement dans la voie de la coopération européenne.

In this context, the UK seems willing to engage in the long‑term towards European cooperation.


L'obligation qu'ont les magistrats de rendre des comptes s'ils décident de s'écarter de la pratique établie ou de la jurisprudence ne semble pas claire: le CSM a dû préciser que l'indépendance du système judiciaire ne saurait servir d'excuse à des pratiques non unitaires.

The accountability of the magistracy if they decide to diverge from established practice or case-law still does not seem clear: the SCM had to make clear that the independence of the judiciary cannot be an excuse for non-unitary practice.


Je reste néanmoins très préoccupé. En effet, la réunion ministérielle prévue pour le 20 mai à Genève arrive à grands pas et le commissaire Mandelson semble décidé à sacrifier l'agriculture afin de parvenir à un accord – tout en n’ayant, si je puis ajouter, obtenu aucun avantage en retour sur la question de l’accès au marché non agricole et des services.

However, with the ministerial meeting scheduled for 20 May in Geneva, and Commissioner Mandelson’s willingness to sacrifice agriculture to get a deal – with, I might add, nothing in return on non-agricultural market access and services – I am very concerned.


Barak Obama semble avoir décidé de saisir la perche que nous lui tendions en décidant de mettre en place un système d’échange de quotas d’émissions aux États-Unis.

Barack Obama seems to have decided to accept the helping hand we were offering him by deciding to implement an emissions quota exchange system in the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, l’idée que la mise à disposition de l’aide n’a pas constitué un facteur déterminant lorsque le bénéficiaire a décidé d’engager les travaux de transfert semble être confirmée par la déclaration qu’il a faite dans sa demande et où il explique en ces termes les motifs du transfert de ses activités vers la Slovaquie: «Le conseil d’administration (de GlunzJensen) a décidé courant 2003 d’examiner la possibilité d’établir une unité de production dans un pays à bas coûts.

Third, the idea that the availability of the aid was not a decisive factor for the beneficiary’s decision to start work on relocation, seemed to be confirmed by the beneficiary’s own statement in its aid application which explained the reasons for relocating its activities to Slovakia: ‘The Board (of GlunzJensen) decided during the course of 2003 to investigate the possibility of establishing a production unit in a low-cost country.


La dernière chose qu'il faut absolument mentionner est le fait qu'il semble que le Royaume-Uni, qui avait décidé dans un premier temps de ne pas participer à l'adoption du règlement suite à la réserve qu'ils avaient formulée à l'encontre de la Convention de Rome, ait décidé d'y participer à la lumière du texte issu des négociations.

The last thing I absolutely have to mention is that the UK, which had initially decided not to be involved in the adoption of the regulation following its reservations about the Rome Convention, has now apparently decided to take part after all, in the light of the wording produced by the negotiations.


Nous soutenons le rapport parce que celui-ci est nécessaire si nous voulons avoir une sécurité juridique et un cadre juridique commun pour pouvoir traiter ces questions. Mais, avant toute chose, nous voulons que le Parlement joue un rôle en la matière et, sur ce point, je tiens à répondre à l’annonce faite par M. Langen que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a finalement décidé de refuser une directive-cadre, au motif que l’article 95 ne le permet pas. Il me semble que ce n’est absolum ...[+++]

We endorse the report because we need it if we are to have legal certainty and a common legal framework within which these issues can be dealt with, but, above all else, we want Parliament to have a part in it, and on that point I want to say something in response to Mr Langen’s statement that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has, in the meantime, come to an agreement that they do not want a framework directive after all, on the grounds that Article 95 does not allow it. I do not see that such is the case at all; you decided that you did not want one, and the reason why you did so was ...[+++]


Le comité des participants du marché, décidé ici, me semble particulièrement important, car il est un premier pas vers une législation plus moderne de l’Union européenne.

Something that strikes me as also especially important is the committee of market participants, which we decided on. This represents a first step towards the European Union's lawmaking becoming more modern.


38.3. Le CENELEC semble rencontrer les mêmes défis, mais a adopté une attitude moins proactive en décidant de baser ses réactions sur les conclusions de l'étude entreprise par le CEN.

38.3. CENELEC seems to deal with the same challenges, but took a less proactive attitude in addressing them, having decided to base their reactions on the findings of the study undertaken by CEN.


Si elle considère que le projet ne semble justifier ni une partie ni la totalité de la participation des Fonds, la Commission peut décider de refuser tout ou partie de cette participation en motivant ce refus.

If it considers that the project appears not to justify either part or all of the contribution from the Funds, it may decide to withhold part or all of that contribution, stating the reasons for so doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble décidé ->

Date index: 2021-03-25
w