Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contester
Discuter
Discuter de vive voix
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une question du Règlement
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Défendre un point de vue
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Invoquer un argument
Point discutable
Prétendre
Question discutable
Raisonner
Se prononcer sur un rappel au Règlement

Vertaling van "semble discutable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order


point discutable [ question discutable ]

moot point [ moot question ]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin






Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progr ...[+++]


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him




contester | défendre un point de vue | discuter | invoquer un argument | prétendre | raisonner

to argue a case
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres ont aussi souligné que, dans certains secteurs comme la construction, il semble exister un nombre élevé de «spécialisations» réglementées dont la pertinence est discutable en raison de la coûteuse fragmentation du marché qu’elles engendrent, et qui peut faire obstacle à la prestation de services de haute qualité (par exemple, une personne possédant le titre de «technicien électricien» peut éprouver des difficultés lorsqu’elle souhaite fournir des services dans un autre État membre où certaines de ses activités sont r ...[+++]

Member States have also highlighted the fact that in some sectors, e.g. construction, there seems to be a high number of regulated “specialisations” whose relevance may be questioned because of the costly market fragmentation they provoke and which may constitute a hindrance to the provision of high quality services (for instance, someone with the qualification of “electrical technician” who may face difficulties when wanting to provide services in another Member State where certain of his activities would be reserved to a different regulated profession, such as “electrical equipment installers”).


L'obligation d'enregistrer les transactions intragroupe visée à l'article 59 semble discutable, étant donné qu'elle entraînerait une charge administrative et des coûts accrus pour les entreprises.

The requirement in Article 59 to record intra-group transactions seems questionable since it would entail an extra administrative burden and costs for companies.


Bien que l’accord affirme également, entre autres, la volonté de renforcer la surveillance, par les instances compétentes, des marchandises en transit et du régime d’exportation, ou des négociations ès qualités, une question se pose ici en ce qui concerne le champ d’application ainsi que les autres possibilités d’application de l’accord, dont l’effet semble discutable faute de ratification de l’accord par un grand nombre de pays importants du monde entier.

Although the agreement also declares, among other things, a strengthening of the monitoring by relevant bodies of goods in transit and the export regime or ex officio negotiations, a question arises here as to scope and other possibilities for enforcing the agreement, as its effect seems debatable without the agreed ratification by a large number of important countries worldwide.


– le redéploiement proposé sur les quatre années considérées affecte des instruments dont le positionnement eu égard au rôle de l'UE en tant qu'acteur mondial aurait au contraire dû être renforcé; par exemple, il semble discutable de réduire les crédits destinés à l'instrument pour la protection civile dans les pays tiers alors que des catastrophes naturelles touchent régulièrement les pays du tiers monde les plus pauvres;

- the proposed redeployment over the four years affects instruments whose positioning in the frame of EU as a global player could have on the contrary been reinforced; as an example, it could be questionable to reduce appropriations for the Civil Protection Instrument in third countries when natural catastrophes hit regularly the poorest third world countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, la proposition de la Commission européenne de diviser en deux parties le comité du système statistique européen me semble discutable, et la proposition du rapporteur de ne pas séparer ces fonctions me semble plus acceptable.

In fact, the European Commission’s proposal to split the European Statistical System Committee into two parts seems controversial to me and the rapporteur’s position of not separating functions seems more acceptable and worth supporting.


Les États membres ont aussi souligné que, dans certains secteurs comme la construction, il semble exister un nombre élevé de «spécialisations» réglementées dont la pertinence est discutable en raison de la coûteuse fragmentation du marché qu’elles engendrent, et qui peut faire obstacle à la prestation de services de haute qualité (par exemple, une personne possédant le titre de «technicien électricien» peut éprouver des difficultés lorsqu’elle souhaite fournir des services dans un autre État membre où certaines de ses activités sont r ...[+++]

Member States have also highlighted the fact that in some sectors, e.g. construction, there seems to be a high number of regulated “specialisations” whose relevance may be questioned because of the costly market fragmentation they provoke and which may constitute a hindrance to the provision of high quality services (for instance, someone with the qualification of “electrical technician” who may face difficulties when wanting to provide services in another Member State where certain of his activities would be reserved to a different regulated profession, such as “electrical equipment installers”).


Les produits issus de la fonte et du forgeage de l'acier ainsi que les produits en fer fritté obtenus grâce aux techniques de la métallurgie des poudres étaient explicitement couverts par le 6 programme-cadre, c'est pourquoi la proposition sous sa forme actuelle semble discutable.

Steel castings, steel forgings and sintered iron goods made out of powder metallurgy used to be covered by the 6FP by being called/named explicitly. Therefore my doubts about the current proposal.


10. Il semble par conséquent discutable que les normes de l'OACI doivent, à l'avenir et en toutes circonstances, continuer à être utilisées simultanément pour l'établissement de normes de fabrication relatives aux futurs types d'avion et aux versions dérivées d'avions actuels et pour la réalisation d'objectifs environnementaux régionaux, comme cela a été le cas dans le passé [8].

10. It seems therefore questionable whether ICAO standards should in the future and under all circumstances continue to be used simultaneously for setting production standards for future types of aircraft, for derived versions of existing aircraft and for reaching regional environmental objectives, as has been the case in the past. [8].


La seconde constatation est que l'efficacité de la mise en œuvre semble parfois discutable, ce qui amoindrit la sécurité juridique des prestataires de services audiovisuels.

The second point is that the efficiency of its implementation occasionally seems questionable, thus reducing the legal security of audiovisual service providers.


Alors que l'objectif de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée semble suffisamment clair et légitime, les moyens mis en œuvre pour le réaliser sont plus discutables.

While the purpose of fighting terrorism and organised crime appears to be clear enough and legitimate, the means used to reach this purpose leave room for discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble discutable ->

Date index: 2022-11-30
w