Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble avoir trouvé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce rapport semble avoir été écrit tout spécialement pour l’Italie. En effet, la RAI se trouve désormais dans un état avancé de décomposition du fait de l’omniprésence des partis politiques, au détriment des aspects culturels et informatifs de la radiodiffusion de service public et, par conséquent, du pays tout entier.

This report seems to have been written specially for Italy, where the RAI is now at an advanced stage of decomposition because it has been taken over completely by party politics, to the detriment of the cultural and informational depth of public broadcasting and, hence, of the entire country.


Néanmoins, à l’instar de membres du gouvernement italien, je ne vous cacherai pas qu’une question me laisse perplexe; une question qui, en 24 ans, ne semble pas avoir trouvé la réponse escomptée.

Personally, however, I cannot hide the fact that along with several members of the Italian Government, which I support, I am puzzled about an issue that, even after 24 years, still does not appear to have been sorted out as we would have liked it to be.


Monsieur le Président, les choses ne fonctionnent pas aussi bien qu'elles fonctionneront dans quelques années, à mon avis. Le gouvernement considère les soins de santé comme hautement prioritaires et il semble avoir trouvé la formule gagnante pour une prestation efficace des soins de santé.

Mr. Speaker, it is not working as well as what I think it will in the next few years given that this government has put such a high priority on health care and that it seems to have much of the formula that is needed to deliver health care properly.


J'ajouterais que le premier ministre semble avoir trouvé la solution au déficit démocratique en créant un excédent de ministres responsables de la réforme démocratique.

I might add that the Prime Minister's solution to the democratic deficit seems to be to have a surplus of ministers responsible for democratic reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le conflit entre le Belarus et la Russie au début de cette année concernant le gaz naturel et le pétrole semble pour l’instant avoir trouvé une conclusion heureuse.

The conflict between Belarus and Russia at the beginning of this year over natural gas and petroleum appears to be successfully resolved for the moment.


Je souligne également que le vérificateur général précédent lui-même, lorsqu'il a examiné les livres du ministère, n'a pas trouvé ce que le député semble avoir trouvé.

I might also point out that the Auditor General himself, because it was the previous Auditor General, when auditing the department's books did not discover what this member seems to have discovered.


Il est regrettable que la Commission ne semble avoir, jusqu’ici, rien trouvé de mieux que la création d’un fonds d’ajustement à la mondialisation, laquelle implique un transfert accru de fonds des anciens membres vers les nouveaux, qui étaient supposés avoir utilisé les milliards reçus en aide pour se préparer à l’adhésion et qui peuvent maintenant, outre les avantages dont ils bénéficient grâce aux faibles coûts de la main-d’œuvre, se permettre un impôt à taux unique.

It is regrettable that nothing better seems as yet to have occurred to the Commission than to establish a globalisation fund, thereby transferring more money from the old Member States to the new ones, which were supposed to have used the billions they were given in aid to prepare themselves for accession and can now, on top of the advantage they enjoy through low labour costs, afford a flat tax, while the workers in the old EU Member States feel that the Brussels nomenklatura have left them in the lurch.


Je pense que la solution évoquée par le rapporteur, approuvée à l'unanimité par la commission de l'agriculture et discutée à présent en séance plénière est la moins mauvaise pour l'ensemble des parties impliquées dans cette bataille commerciale qui a commencé en 1993 et qui semble avoir trouvé une ébauche de consensus entre les tous les acteurs, qu'ils soient producteurs, vendeurs ou consommateurs d'un des produits agricoles les plus emblématiques de la société européenne, la banane, qui, je le rappelle, est unique dans le cas des Canaries.

I believe that the solution indicated by the rapporteur, which was approved unanimously in the Committee on Agriculture and which is now being considered in Parliament, is the least unsatisfactory solution for all the parties involved in this trade war, which began in 1993 and which now seems to be finding a degree of consensus amongst all the players, whether they be producers, sellers or consumers of one of the most emblematic agricultural products of European society, bananas, which, in the case of the Canary Islands, are unique.


En outre, les deux parties ont constaté que l'épineuse question de l'utilisation des ressources financières du "premier guichet" semble avoir trouvé également une solution satisfaisante à travers une redistribution des quotes-parts des membres, pour autant qu'une large partie desdites quote-parts soit reversée au "second guichet", ce qui permettrait de renforcer sa capacité de réalisation des objectifs spécifiques.

The two sides noted that the difficult question of using financial resources from the "first window" also seemed to have been resolved satisfactorily with a redistribution of members' shares, as long as a large proportion of those shares was paid back to the "second window", thus increasing its capacity to achieve specific objectives.


Le véritable message de Maastricht est que la Communauté semble avoir trouvé dans la subsidiarité un moyen d'assurer son évolution à long terme qui soit à la fois progressif et acceptable pour ses citoyens.

The real messsage of Maastricht is that the Community seems to have found, in subsidiarity, a means for its long-term evolution that is both progressive and acceptable to its citizens.




D'autres ont cherché : semble avoir trouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble avoir trouvé ->

Date index: 2025-01-28
w