Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir été posés
Le député semble avoir posé une question.
Personne ne semble avoir posé cette question.

Traduction de «semble avoir posé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personne ne semble avoir posé cette question.

Nobody seems to have asked that question.


Le député semble avoir posé une question.

He seems to have asked a question.


En ce qui concerne la mise en œuvre de la directive dans le domaine des services sociaux - dans la mesure où ceux-ci sont couverts par la directive - ce point ne semble pas avoir posé de problème particulier.

As regards the implementation of the directive in the area of social services – to the extent that they are covered by it – this does not seem to have raised particular problems.


M. considérant que la croissance et l’emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte à la hauteur des défis qu’il pose à nos soc ...[+++]

M. whereas growth and employment – even in a decent job – alone are not sufficient to lift people out of poverty, and whereas the labour market has become increasingly fragmented, working and living conditions have deteriorated considerably, particularly in the wake of the financial crisis, and work has become much less secure – a trend which must be combated; whereas the problem of the working poor has gained increasing recognition in recent years, but does not yet appear to be being addressed to an extent commensurate with the chal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que la croissance et l'emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte à la hauteur des défis qu'il pose à nos soc ...[+++]

M. whereas growth and employment – even in a decent job – alone are not sufficient to lift people out of poverty, and whereas the labour market has become increasingly fragmented, working and living conditions have deteriorated considerably, particularly in the wake of the financial crisis, and work has become much less secure – a trend which must be combated; whereas the problem of the working poor has gained increasing recognition in recent years, but does not yet appear to be being addressed to an extent commensurate with the cha ...[+++]


Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Le député semble avoir posé ses questions au député de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, mais, en fait, le député d'Okanagan—Coquihalla avait la parole pour 20 minutes.

The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): The hon. member appeared to be asking questions of the hon. member for Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, but in fact the hon. member for Okanagan Coquihalla had the floor for 20 minutes.


Je partage l’opinion selon laquelle, en toute impartialité, il semble avoir davantage contribué à la solution qu’au problème posé par le Pakistan aujourd’hui.

I share the view that on balance he seems to be more part of the solution than part of the problem for Pakistan today.


Enfin, la proposition laisse ouverte une question de fond, qui devra un jour être posée: celle de la définition de travailleurs dépendants, indépendants et atypiques, dans un contexte économique et social en évolution permanente, où les limites entre les différentes situations juridiques semblent s'estomper et où la définition traditionnelle, basée sur l'existence d'un rapport de subordination, semble avoir perdu de sa prégnance.

Finally, the proposal leaves open a fundamental question which must one day be addressed, namely that of defining employed, self-employed and atypical workers in a constantly changing economic and social context, where the demarcations between the different legal situations seem to be blurring and where the traditional definition, based on the existence of a relationship of subordination, appears to have lost its meaning.


Le sénateur Forrestall: Le ministre semble avoir oublié la série de questions que nous avons posées à ce sujet il y a plusieurs mois.

Senator Forrestall: The minister seems to have forgotten our series of questions about this matter several months ago.


On retrouve une série d'exceptions à l'article 125, mais une exception a été omise ou ce fut plutôt une mauvaise compréhension parce qu'il me semble avoir posé la question à ce sujet en comité.

There are a series of exceptions in section 125, but one was omitted, or perhaps there was a misunderstanding, because it seems to me that I asked the question in committee.




D'autres ont cherché : après avoir été posés     semble avoir posé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble avoir posé ->

Date index: 2021-11-19
w