Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Avant toute
D'abord et avant tout
D'urgence en avant toute!
En avant toute
En premier lieu
Il faut avant tout un changement de perspective
Initiative mondiale pour l'éducation avant tout
L'éducation avant tout
Marche avant toute
Propulseur avant à demie-gauche toute!
Prélèvement avant tout partage
Tout d'abord
Tout à l'avant
Toute en avant
Traction
Traction avant

Traduction de «semble avant tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en avant toute | avant toute | toute en avant

full speed ahead | full ahead | full steam ahead


initiative mondiale pour l'éducation avant tout | L'éducation avant tout

Global Education First Initiative | GEFI [Abbr.]




d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


traction [ traction avant | tout à l'avant ]

front-wheel drive




prélèvement avant tout partage

deduction made for legal expenses before division of an estate


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities




propulseur avant à demie-gauche toute!

bow thrust full half to part!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, leur préoccupation semble avant tout politique, puisqu'ils veulent éviter d'indisposer les consommateurs plutôt que de chercher à faire en sorte que les créateurs reçoivent un juste dédommagement pour leur travail.

The concern seems to be a political one, that consumers will be inconvenienced and upset, rather than concern that creators receive just payment for their work.


Tout semble indiquer que ces armes touchent de façon disproportionnée les populations civiles, que le droit international impose de protéger avant tout.

There is much evidence to suggest that these weapons disproportionately affect civilian populations, who must be protected above all in international law.


Je suis favorable à l'objectif qu'on cherche ici à atteindre. Je pense qu'on essaie de rétablir un équilibre puisqu'on semble avant tout se préoccuper des conséquences pour la sécurité nationale de RADARSAT-2 et qu'on néglige peut-être un peu les fins très importantes et utiles auxquelles le réseau peut servir, notamment dans le domaine de l'environnement et des ressources naturelles.

I have a lot of sympathy for where this is coming from and what it is trying to achieve; I think it's trying to re-balance somewhat a seeming over-preoccupation with the national security implications of RADARSAT-2, possibly to the detriment of what we know to be very important and serious usages with respect to the environment, natural resources, and so on.


Il ne semble pas qu'on ait compris que les ententes ne sont pas des contrats ordinaires; de même, aucune institution qui chapeaute les différents ministères fédéraux ne semble avoir exercé une surveillance de haut niveau sur ces ententes [.] Il faut avant tout un changement de perspective [.]

There has not appeared to be any understanding that these agreements are not ordinary contracts, nor has there been any senior oversight of the agreements by institutions that transcend the various departments of the federal government.What is called for is a change in the perspective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette réponse de la Commission européenne, qui ne correspond en rien à la question posée, semble avant tout destinée à faire connaître le soutien que celle-ci apporte au "droit de l'Iran de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques", mais elle a aussi permis à ladite agence de presse de proférer des attaques, sur un ton menaçant, à l'encontre de l'auteur de la question.

The principal purpose of the reply, which constitutes no response at all to the question I put, would appear to be to state the Commission's support for Iran's right to develop nuclear energy for peaceful purposes, but it also allowed the Iranian agency to voice threatening attacks on myself.


Le pouvoir traditionnel des dirigeants souverains semble avant tout être le droit de prendre des décisions concernant la vie et la propriété de leurs sujets.

The traditional power of sovereign rulers appears above all to be the right to make decisions about the life and property of their subjects.


Pour le moment, la bonne gouvernance semble avant tout signifier pour la Commission gouvernance sur soi-même ou gouvernance en solitaire, et je vous défie de poursuivre sur cette voie ! Je vous prie par conséquent de dire clairement que le Parlement européen est le décideur et l’organe qui vous contrôle !

At the moment, good governance appears in the Commission's book to mean, first and foremost, governance on its own or governance alone and I urgently advise you not to pursue that course and call on you to confirm that it is the European Parliament which takes the decisions and also controls you.


Avant toute mesure préventive, l'autorité publique doit donc procéder à une évaluation du risque qui comporte deux volets: un volet scientifique, c'est-à-dire une évaluation scientifique des risques aussi exhaustive que possible compte tenu, notamment, de l'urgence et un volet politique ("gestion des risques") dans le cadre duquel l'autorité publique doit choisir quelle mesure lui semble appropriée eu égard au niveau de risque qu'elle a retenu.

Before taking any preventive measure, a public authority must therefore carry out a risk assessment, which involves two components: a scientific component, i.e. as thorough a scientific risk assessment as possible account being taken of how urgent the matter is, and a political component ("risk management") in the context of which the public authority must decide on the measure it deems appropriate given the degree of risk set by it.


La division du Conseil "affaires générales" me semble souhaitable et urgente, avant tout parce que les formations du Conseil ont accaparé bien trop de pouvoir et que le Conseil "affaires générales" semble avoir perdu de vue sa tâche de coordination.

It seems to me that the General Affairs Council should be split up as a matter of urgency, particularly because the specialist councils have pulled far too much power towards themselves, and the General Affairs Council seems to have lost its coordinating task.


J'aborderai le problème en posant avant tout une question qui me semble fondamentale: avons-nous fait tout ce qui est en notre pouvoir pour permettre aux acheteurs publics et para-publics d'établir avec les fournisseurs des relations qui ne conduisent pas à des situations malsaines ou à des vrais cas de corruption?

I shall address the problem by first asking a question which is, to my mind, fundamental: have we done all in our power to enable public and quasi-public buyers to establish with suppliers relations which do not give rise to unhealthy situations or real cases of corruption?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble avant tout ->

Date index: 2021-04-09
w