Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble assez normal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du lan ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been sugge ...[+++]


pour les tensions normales d'utilisation des débits de doses de rayons X assez élevés

fairly high X-radiation dose rates at normal operating voltages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, dans le monde des affaires au Canada, c'est quelque chose de normal, de sorte que cela semble assez raisonnable.

It's a normal thing in the business world in Canada nowadays to do that, so it seems quite reasonable to do it.


Pour ce qui est du reste, c'est-à-dire le fonctionnement normal de l'agence, la structure d'imputabilité et de responsabilisation nous a semblé assez claire.

As far as everything else goes, that is the normal operation of the agency, the accountability structure seemed fairly clear to us.


Chers collègues, les fonctionnaires provinciaux et fédéraux, tout comme certains ministres, m'ont également signalé que, même si le passage de 14 à 16 ans semble assez simple à assurer, le Code criminel contient une foule de dispositions relatives à l'âge, et nous devons donc faire bien attention à ne pas faire tomber sous le coup du Code criminel des activités complètement normales, légitimes, honnêtes et sécuritaires.

Colleagues, officials from the provinces and from the federal government, as well as some ministers, have flagged the fact that, while it seems simple to go from 14 to 16, there are many provisions in the code that touch upon age, and we need to make sure we are not criminalizing completely normal, legitimate, honest, safe behaviour.


Ça semble assez normal que la grande majorité des immigrants qui arrivent ici et qui sont de langue française viennent de pays comme la France, la Belgique, la Suisse, Haïti et ainsi de suite.

It seems quite normal for the vast majority of immigrants who arrive here and who are French-speaking to come from countries like France, Belgium, Switzerland, Haiti and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble assez normal de procéder de la sorte dans le contexte de l'Union de demain.

It seems to me quite normal that we should do so in the context of the Union of tomorrow.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

Where no personal data is actually exchanged in the initial phases of a data query, then it seems quite fair that this should be so.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

Where no personal data is actually exchanged in the initial phases of a data query, then it seems quite fair that this should be so.


Cela étant dit, quand on veut une vraie perspective de changement, quand on a une vraie vision du renouvellement des normes du travail, d'adaptation du travail à notre société moderne — je pense au vieillissement de la population, au phénomène assez récent du travail simultané des deux conjoints et à la formation continue maintenant obligatoire dans une ou plusieurs carrières —, il me semble plus normal de remanier les trois parties du Code canadien du travail.

However, when you want a real prospect of change, when you have a real vision for the renewal of labour standards, labour adjustment in our modern society — I'm thinking of the aging population, the relatively recent phenomenon of two working spouses and continuing training, which is now mandatory in one or more careers — it seems to me more appropriate to rework the three parts of the Canada Labour Code.


Nous devons veiller à ce que l'Iran représente en fait une version moderne de l'islam - en ce qui concerne l'islam chiite - même si de nombreux éléments ne nous plaisent pas - je songe notamment au fait qu'une cléricocratie se proclame théocratie, une situation qui me semble toujours assez blasphématoire et qui se traduit par la répression des aspirations humaines normales des jeunes et des femmes.

We should bear in mind that Shiite Iran, of course, represents, in fact, a modern version of Islam, although there are all kinds of things which we do not like, particularly the fact that a clericracy has declared itself a theocracy, which has always sounded rather blasphemous to me, and which means that the normal, human wishes of young people and women are suppressed.




D'autres ont cherché : semble assez normal     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble assez normal ->

Date index: 2024-02-13
w