Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégation mensongère
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Faux prétexte
Faux semblant
Faux-semblant
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Pretexte fallacieux
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Vertaling van "semblant de débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faux semblant [ faux prétexte | faux-semblant | pretexte fallacieux | allégation mensongère ]

false pretence [ false pretense ]


Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous étions arrêtés aux faits et si nous avions eu un semblant de débat sur les faits, nous serions capables de tirer le meilleur des députés de tous les partis, en fait de tirer le meilleur de la Chambre des communes, et nous y gagnerions tous.

If we dealt with the facts and if we managed to have some semblance of debate on the facts, we would be able to achieve to the greatest advantage the potential of members across party lines in this House.


Si vous voulez une discussion qui en vaille la peine, et non pas un semblant de débat, il faudra demander à vos porte-parole de poser les questions pertinentes si nous ne pouvons pas désigner nous-mêmes, en tant que gouvernement, quelqu'un qui puisse répondre à des questions en notre nom.

If you want a really meaningful discussion, no pinch-hitting, you've got to have your critics ask the questions if we can't decide as a government who answers questions on our side.


À tout le moins, je demanderais au député de limiter ses propos incendiaires pour que nous puissions avoir un semblant de débat éclairé. D'ailleurs, s'il s'agissait d'un débat éclairé, il admettrait que nous n'avons pas abandonné les principes de l'Accord atlantique.

Indeed, if this were an educated debate, the member opposite would admit that the principles of the Atlantic accord have not been abandoned.


- (DE) Monsieur le Président, ce qui a lieu dans les pays qui souhaitent conserver les règles transitoires n’est rien de plus qu’un semblant de débat et, bien sûr, l’Allemagne fait partie de ces pays.

– (DE) Mr President, what is going on in the countries that want to keep the transitional rules is no more than the semblance of a debate, and, of course, Germany is one of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis lors, le débat académique animé auquel il a donné lieu n'a pas eu de suite au sein de l'organisation, cette réflexion semblant d’ailleurs être tombée dans l'oubli.

Since then, the lively academic debate the report provoked at the time has not been followed up inside the organisation and the study itself seems to have been almost forgotten.


Par contre, au Parlement canadien, nous avons un semblant de débat, un débat qui ne résulte pas d'une initiative gouvernementale. Nous ne pouvons même pas obtenir du gouvernement qu'il s'engage à demander un débat ou mieux, qu'il présente une motion pour demander un vote sur la position canadienne.

Yet here in the Canadian Parliament, we are having a rather pathetic excuse for a debate, a debate not initiated by the government, nor can we get any commitments from the government, ever, to have a debate that it causes to happen, or even better, what we would like, a debate that it causes to happen by putting down a motion of its own, and then to have a vote on the Canadian position.


Je n’ai qu’une chose à demander: ne faisons pas semblant que ce débat n’a pas lieu d’être et que si nous nous contentons d’expédier les affaires courantes, nos concitoyens reviendront un jour ou l’autre à l’Europe, telle qu’elle est et non pas telle qu’ils la souhaiteraient.

There is only one thing I ask: do not let us kid ourselves that this debate is unnecessary; that if only we can assume business as usual, people will sooner or later relent and acquiesce in Europe as it is, not as they want it to be.


Il n’est donc pas question d’un semblant de débat ou de ce qui est repris dans la loi, mais bien de savoir si la police contrôle sur place et met la main sur ceux qui conduisent en état d’ivresse.

So it is not a question of a sham debate or of what the law says; the police must carry out-on-the spot checks and pick out all the drunken drivers.


Au-delà, je pense que nous risquerions de donner du temps pour détricoter l'acquis de la convention, l'acquis du débat, et la pire des choses serait de constater qu'après un temps suffisamment long, on arrive à la CIG en ayant oublié, ou en ayant donné le temps à certains de faire semblant d'oublier, ou en ayant complètement vidé de leur substance, les options, et donc le résultat du travail utile fait lors de la convention.

If it is any longer, I feel that we will be in danger of undoing all the good work of the Convention and the debates, and the worst scenario would be for everyone to arrive at the IGC having forgotten the options in the meantime, or for some to have had the time to pretend they have forgotten them, or having completely stripped the options of all substance. Thus, all the worthwhile work of the Convention will also have been for nothing.


On a un débat, mais c'est un peu un semblant de débat, malgré tout le respect que j'ai pour mes collègues qui sont ici ce soir.

We are having a debate now, but with all due respect to my colleagues who are here tonight it is really only a semblance of a debate.


w