Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prévisions du temps et plus encore ...
Pour une économie encore plus innovatrice

Traduction de «semblait encore plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ç'aurait été un incitatif très populaire pour permettre aux gens d'investir dans une résidence, mais il me semblait que ç'aurait été un crédit spécial énorme et complexe à ajouter à notre régime fiscal, qui allait coûter encore plus cher à administrer et qui risquait de n'être plus qu'un incitatif factice, par rapport à ce qu'offre un régime fiscal complètement neutre.

While this would have been an enormously popular incentive for people to invest in home ownership, it occurred to me that it would have been an enormous addition of a complex, special credit in the tax system which would make it even more costly to administer and would again create these kinds of false incentives rather than letting people face a completely neutral tax system.


Et, fait plus important encore que l’augmentation du nombre de ces incidents, la Chambre semblait de moins en moins encline à adopter à l’unanimité la motion subséquente visant la suspension du député fautif.

Possibly even more significant than the rise in the number of namings was the fact that the House appeared increasingly willing to divide on the subsequent motion to suspend the offending Member.


Deuxièmement, le transfert intégral de l’aide vers le consommateur/assuré semblait encore plus hypothétique et aléatoire que pour la mesure précédente.

Secondly, passing on the aid in full to the consumer/insured person seemed even more hypothetical and uncertain than for the first measure.


Le problème, à en juger par ce que les représentants de Citoyenneté et Immigration ont présenté, semblait encore plus grave.

Judging from what the Citizenship and Immigration representatives presented, the problem appears to be even more serious.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinon, pourquoi dans le budget de 2003, soit un an plus tard, a-t-il réduit le droit à 14 $, montant qui semblait encore inacceptable?

If they did not, why in the budget of 2003, one year later, did they reduce the tax to $14, a price that was apparently wrong again?


L’Union dans laquelle ils avaient grandi avait été modifiée par l’élargissement de 1995 et plus encore par celui de 2004 et, à la lumière de la mondialisation, le projet constitutionnel semblait induire une perpétuelle mouvance.

The Union that they had grown up in was altered by the 1995 enlargement and even more by the 2004 one, and in the light of globalisation the Constitutional project appeared to entail never-ending change.


L’Union dans laquelle ils avaient grandi avait été modifiée par l’élargissement de 1995 et plus encore par celui de 2004 et, à la lumière de la mondialisation, le projet constitutionnel semblait induire une perpétuelle mouvance.

The Union that they had grown up in was altered by the 1995 enlargement and even more by the 2004 one, and in the light of globalisation the Constitutional project appeared to entail never-ending change.


Il me semblait clair alors - et cela semblait encore plus clair à tout le monde à Djakarta - que nous aurions obtenu un "oui" retentissant comme résultat du référendum et qu'ensuite l'armée, ou du moins de larges sections de l'armée, aurait tenté de renverser ce processus en installant et en encourageant la terreur.

It was clear to me then and more importantly to everybody else in Jakarta that firstly there would be a resounding yes in a referendum and secondly that the army, or at least large sections of the army, would try to subvert that process by engaging in and encouraging terror.


La Commission me semblait quelque peu timide dans ses déclarations à ce propos, mais malheureusement, le Parlement se montre plus timide encore et déprécie toutes les références contenues dans le Livre blanc concernant l'implication des régions avec la Commission.

I thought that the Commission was somewhat timid in what they said about that, but alas, Parliament argues yet further timidity and talks down all the references in the White Paper to regional involvement with the Commission.


C'était une façon ingénieuse de prendre encore un peu plus de place dans les champs qui ne sont pas les siens, à une époque où le Conseil privé de Londres, qui jouait alors le rôle de la Cour suprême d'aujourd'hui, semblait vouloir mettre un frein aux visées centralisatrices du gouvernement central.

That was an ingenious way to encroach even further upon areas not within the federal jurisdiction, at a time when the London Privy Council, the equivalent in those days of our Supreme Court, wanted to restrain the federal government's tendency to centralize.




D'autres ont cherché : plus encore et     semblait encore plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblait encore plus ->

Date index: 2022-06-10
w