Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cap difficile
Cap difficile à passer
Cheval difficile
Chômeur difficile à placer
Chômeur difficilement plaçable
D'une préparation difficile
DACD
Diarrhée associée à Clostridium difficile
Diarrhée à Clostridium difficile
Difficile à préparer
L'Architecture en période difficile
Nourrisson difficile
Patron à problème
Patronne à problème
Personnalité difficile
Personne à problème
Personnes difficiles à placer
Personnes les plus difficiles à placer
Salarié difficile
Salarié insupportable
Salarié à problème
Salariée difficile
Salariée insupportable
Salariée à problème

Traduction de «semblait difficile » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnalité difficile | personne à problème | salarié insupportable | salariée insupportable | salarié à problème | salariée à problème | patron à problème | patronne à problème | salarié difficile | salariée difficile

problem employee


chômeur difficile à placer | chômeur difficilement plaçable

unemployed person difficult to place


difficile à préparer | d'une préparation difficile

hard to prepare


personnes difficiles à placer | personnes les plus difficiles à placer

hard-to-place unemployed




Des décisions difficiles par des temps difficiles : Se débrouiller avec les nouvelles réalités économiques

Hard Times/Hard Decisions: Struggling with the New Economic Realities


L'Architecture en période difficile: rapport sur la profession d'architecte au Canada [ L'Architecture en période difficile ]

Managing in Difficult Times: a report on the architectural profession in Canada [ Managing in Difficult Times ]


diarrhée associée à Clostridium difficile | DACD | diarrhée à Clostridium difficile

Clostridium difficile-associated diarrhea | CDAD | Clostridium difficile diarrhea




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Combien il semblait difficile alors, comme l'a dit Winston Churchill, «de s'accorder ces petites joies et ces espoirs qui font que la vie vaut la peine d'être vécue».

How difficult it then seemed, as Winston Churchill said, "to regain the simple joys and hopes that make life worth living".


Je ne vous ai pas interrompue, puisqu’il me semblait difficile de le faire, et je demande aux interprètes de m’excuser.

I did not interrupt you as it seemed to me difficult to do so and I apologise to the interpreters for this.


C'est peut-être un sujet dont mes collègues du bureau d'Ottawa ont discuté, mais, d'une façon générale, en disant que des gens pouvaient se plaindre que ça semblait difficile de faire sa place et de pouvoir soumissionner les contrats du gouvernement.

That may be a topic that my colleagues at the Ottawa office discussed, but, generally speaking, by saying that people might be complaining that it was difficult to get established and bid on government contracts.


Pour la toute première fois, nous avons vu la Commission européenne, agissant de conserve avec le Parlement et le Conseil, décider d’une action qui faisait depuis longtemps l’objet de discussions et semblait difficile à trancher.

For the first time ever we have witnessed how the European Commission, acting in agreement with Parliament and the Council, has taken action that had long been the subject of debate and which had appeared very difficult.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je voudrais féliciter la présidence française pour l’excellent travail qu’elle a effectué afin d’obtenir un accord satisfaisant entre la Commission et les États membres, alors que cela semblait difficile.

In conclusion, I should like to congratulate the French Presidency on the excellent work it has put into achieving a good agreement between the Commission and the Member States, which had looked as if it was going to be difficult.


Cela me semblait difficile il y a quelques mois encore, car on me parlait essentiellement du budget et on me demandait le montant des ressources affectées aux objectifs figurant dans les documents relatifs à Lisbonne.

A few months ago I was finding it difficult, because people were mostly talking to me about the budget and asking me what resources we allocate for the objectives mentioned in the Lisbon documents.


Je suis ravie que M. Langen ait cessé de résister et ait finalement accepté un compromis, chose qui lui semblait difficile, mais qu’il a cependant réussi à faire, je pense.

I am delighted that Mr Langen has abandoned his resistance and at last agreed to a compromise, something that he found difficult but has nevertheless – I think – managed to accomplish.


Cette réforme elle aussi semblait difficile.

And that reform seemed a hard one too.


En ce qui concerne le côté positif, les agriculteurs commençaient à sentir beaucoup d'insécurité parce qu'il semblait difficile de parvenir à un accord, même si nous étions persuadés que le gouvernement viendrait en aide aux agriculteurs dans chaque localité agricole.

As for the upside, farmers were starting to feel very insecure because an agreement was not coming together, although we had confidence that the governments would be there for farmers at the farm community level.


Il y avait un passage où vous parliez de quelque chose qui s'appelait le projet Almanzo, qui semblait s'occuper du fait que — comme vous, nous sommes tous d'accord pour dire que nous sommes en train de parler ici de tragédies humaines qui sont extrêmement complexes et difficiles à résoudre, mais le projet Almanzo semblait une approche intéressante.

You had a passage in there on something called the Almanzo Project, which seemed to address the fact that — as we are all agreed, we are talking here about human tragedies that are extremely complex and difficult to solve, but the Almanzo Project sounded like an interesting approach.


w