Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Revenu des placements francs d'impôts
SECRET UE

Traduction de «semblait avoir déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revenu des placements francs d'impôts [ revenu de placement exonéré pour avoir déjà été imposé ]

franked investment income


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Petelle, permettez-moi de dire ceci tout de suite: nous reconnaissons le fait que, pendant des années — et je m'adresse également à M. Cowan, parce que lui et moi avons déjà abordé la question ensemble —, il ne semblait pas y avoir de problème.

Mr. Petelle, let me say this up front. We recognize that for a number of years—and to Mr. Cowan as well, because Mr. Cowan and I have talked about this before—there didn't seem to be an issue.


Un certain nombre de groupes d'Autochtones ont pu prendre part aux consultations, mais bien des témoins qui avaient déjà comparu devant le comité ont clairement fait savoir qu'on ne semblait pas avoir pris en considération ce qu'ils avaient dit, car les mesures législatives présentées ne tenaient pas compte de leurs préoccupations.

Although some First Nation groups had the opportunity to participate in the consultation process, many of the witnesses who have appeared before our committee in the past have made it clear that they did not feel as though they were heard, as their concerns were not reflected in the resulting pieces of legislation.


Monsieur le président, comme je ne voudrais pas prendre trop de temps, je vais conclure en observant que le droit d'entrée de 5,50 $, qui a causé la surprise et la déception du Ministre, avait été proposé au Congrès il y a déjà un certain temps et qu'aucun de nos représentants ne semblait l'avoir contestée.

Mr. Chair, the last point I'd make, because I don't want to take a lot of time, is that the $5.50 entry fee, which again the minister was surprised and disappointed about, was in Congress for some time and nobody from our side seemed to have challenged it.


- (SV) Il me semblait avoir déjà répondu à cette question, mais je répète volontiers.

– (SV) I think I have probably already answered this question, but I am happy to repeat my reply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque le ministère a déjà ce mandat et une présence pancanadienne et de nombreuses initiatives qui rejoignent les Canadiens d'un bout à l'autre du pays, il semblait préférable d'avoir les deux entités ensemble pour profiter des synergies et des rapprochements possibles entre les deux, sachant que la région de la capitale nationale sera un lieu important lors des célébrations du 150anniversaire de la Confédération.

Since this department already has this mandate and a pan-Canadian presence and many initiatives that reach Canadians from coast to coast to coast, it seemed preferable to put both entities together to benefit from synergies and possible connections between them, knowing that the National Capital Region will be an important location for the 150th anniversary celebrations of Confederation.


Je suis ravie qu'une grande majorité de ces choses soient déjà dans le rapport du Comité des finances, mais j'aimerais souligner celles qui nous paraissent les plus importantes ou au sujet desquelles il semblait y avoir un consensus à la table ronde.

I am thrilled that a lot of these things were in the finance committee report, but I would like to underline the things that we feel most strongly about or that there would seem to be consensus at the round table about.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     revenu des placements francs d'impôts     semblait avoir déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblait avoir déjà ->

Date index: 2023-02-10
w