Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "semblables soient prises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] ...[+++]

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je souhaite que des initiatives semblables soient prises par l'ensemble des provinces au Canada.

I hope that similar initiatives will be undertaken by all the provinces of Canada.


D’autres principes veulent que les circonstances aggravantes et atténuantes soient prises en compte, que des peines semblables soient imposées pour des infractions semblables, que la durée totale des peines consécutives ne soit pas trop longue et que l’on inflige dans la mesure du possible la sanction la moins contraignante avant d’envisager la privation de liberté, une attention particulière étant portée aux circonstances en ce qui concerne les délinquants autochtones.

Among the other sentencing principles are that aggravating and mitigating factors be taken into account, that there be similarity of sentences for similar offences, that the totality of consecutive sentences should not be unduly long or harsh, and that the least restrictive sanction short of incarceration should be resorted to whenever possible, with particular attention to the circumstances of Aboriginal offenders.


Les travailleurs ont informé le ministre que le PATA ne répondait pas à leurs attentes et ont demandé que des mesures spéciales soient prises, du même genre que celles adoptées par le gouvernement du Québec dans des situations semblables.

The workers informed the minister that POWA did not meet their expectations and asked that special measures be taken along the lines of those adopted by the Government of Quebec in similar situations.


Je souhaite également que d'autres comités permanents—parce que nous comparaissons devant plusieurs autres comités—mettent un terme à l'examen de nos rapports en préparant un rapport semblable qui demande que des mesures soient prises.

I also wish that other standing committees would conclude their hearings of our reports—because we do appear in front of a number of other committees—with similar reports calling for action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. se félicite des récentes mesures de renforcement de la confiance mutuelle prises par le gouvernement israélien et le Hezbollah en ce qui concerne les prisonniers; demande que des mesures semblables soient arrêtées entre Israël et le Hamas en vue de la libération immédiate du caporal israélien Gilad Shalit;

2. Welcomes the recent mutual confidence-building steps taken by the Israeli Government and Hezbollah concerning prisoners; calls for similar steps to be taken between country-regionplaceIsrael and Hamas with a view to the immediate release of Israeli Corporal Gilad Shalit;


5. se félicite des initiatives annoncées dans le programme de travail pour 1997-1998: création d'une cellule communautaire de renseignement et de prospection et d'une base de données centrale dans le domaine des douanes; constate que ces propositions répondent à la recommandation nΊ 3 de la commission d'enquête sur le régime de transit communautaire; demande que des initiatives semblables soient prises en ce qui concerne le volet dépenses du budget dans le programme de travail 1998 de la Commission;

1. Welcomes the initiatives announced in the 1997 Work Programme to establish a "Community intelligence and forward planning cell" and a centralised intelligence database in the customs field; notes that these proposals respond to recommendation 3 of the Committee of Inquiry into the Community Transit System; asks that similar initiatives be taken in respect of the expenditure side of the budget in the Commission's 1998 Work Programme;


Il est donc impératif qu'en Grèce et dans les autres pays à forte sismicité, soient prises des mesures de renforcement parasismique pour que de semblables tragédies ne se répètent pas, car si les gouvernements et les hommes ne sont pas responsables de la survenue des tremblements de terre, ils le sont par contre au plus haut point des ravages qui en résultent, comme il ressort de ceux qui viennent de frapper la Turquie et en Grèce.

I myself have visited the region. It has instilled a sense of deep anguish for the future among the population, mainly precipitated by our discovery that profitability tends to have transcended safety when it comes to property acquisition. Therefore, it is essential not only for Greece but for other seismogenic countries, to take the necessary measures to put up their anti-seismic guard so as to avert similar tragedies in the future. It is a fact that although governments and individual people cannot be blamed for earthquakes, the responsibility they bear for the extent of the disasters is huge, as has been ...[+++]


D’autres principes veulent que les circonstances aggravantes et atténuantes soient prises en compte, que des peines semblables soient imposées pour des infractions semblables, que la durée totale des peines consécutives ne soit pas trop longue et que l’on inflige dans la mesure du possible la sanction la moins contraignante avant d’envisager la privation de liberté, une attention particulière étant portée aux circonstances en ce qui concerne les délinquants autochtones.

Among the other sentencing principles are that aggravating and mitigating factors be taken into account, that there be similarity of sentences for similar offences, that the totality of consecutive sentences should not be unduly long or harsh, and that the least restrictive sanction short of incarceration should be resorted to whenever possible, with particular attention to the circumstances of Aboriginal offenders.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     semblables soient prises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblables soient prises ->

Date index: 2023-10-10
w