Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action semblable
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme
Organisme semblable au Campylobacter
Petit puffin
Puffin semblable
Semblable à épreuve abîmé
Semblable à épreuve détérioré
Semblable à épreuve endommagé

Vertaling van "semblable a déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
semblable à épreuve avec effet-camée obtenu artificiellement [ semblable à épreuve avec relief mat obtenu artificiellement | semblable à épreuve avec relief givré par procédé artificiel | semblable à épreuve avec relief en ronde bosse obtenu par procédé artificiel ]

artificial cameo prooflike


semblable à épreuve abîmé [ semblable à épreuve endommagé | semblable à épreuve détérioré ]

impaired prooflike


pièce semblable à épreuve numismatique par sablage à air comprimé [ pièce semblable à épreuve numismatique par sablage au jet ]

sandblast proof


séquence répétée analogue à celle du facteur de croissance épidermique | séquence répétée semblable à celle du facteur de croissance épidermique

epidermal growth factor-like repeat


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme

Erythema multiforme-like lupus erythematosus


lupus érythémateux et syndrome semblable à l'érythème multiforme

Rowell's syndrome


organisme semblable au Campylobacter

Campylobacter-like organism




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des dialogues semblables existent déjà avec l'Australie, le Canada, le Japon et les États-Unis.

Similar dialogue already exists with Australia, Canada, Japan and the United States.


En passant, une disposition semblable existe déjà dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, et elle sert d'étalon pour établir ce qui constitue un acte de grande criminalité entraînant une interdiction de territoire. En 2010-2011, des peines d'emprisonnement ont été imposées dans environ le tiers des causes ayant entraîné un verdict de culpabilité devant les tribunaux de juridiction criminelle pour adultes, ce qui est semblable à la proportion observée au cours de la dernière décennie.

In 2010-11, custodial sentences were imposed in about one-third of guilty adult criminal court cases completed, similar to the proportion seen over the past decade.


L’Agence devrait être chargée de la gestion de l’objectif spécifique «renforcement de la recherche aux frontières de la connaissance, dans le cadre des activités du Conseil européen de la recherche» du volet I «Excellence scientifique» du programme spécifique «Horizon 2020» et exercer des activités semblables qui sont déjà gérées par l’Agence au titre du cadre financier pluriannuel 2007-2013 et qui se caractérisent par des projets n’impliquant pas de prise de décision de nature politique et exigeant un haut niveau d’expertise scientifique et financière tout au long du cycle du projet.

The Agency should be entrusted with the management of the specific objective ‘strengthening frontier research through the activities of the European Research Council’ of Part I ‘Excellent science’ of the Specific Programme implementing Horizon 2020, pursuing similar activities which under the 2007-2013 multiannual financial framework are already managed by the Agency and which are characterised by projects which do not entail political decision-making and require a high level of scientific and financial expertise throughout the project cycle.


Une législation semblable a déjà été adoptée pour le transport aérien, le transport ferroviaire et le transport par bateau.

Similar legislation has already been adopted for transport by air, rail and ship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres qui utilisent déjà, à quelque fin que ce soit, des méthodes de calcul des économies d'énergie semblables à celles décrites à l'annexe IV au moment de l'entrée en vigueur de la présente directive peuvent en informer la Commission avec un degré de détail approprié.

1. Member States that already use, for whatever purpose, calculation methods for measuring energy savings similar to those described in Annex IV at the time of the entry into force of this Directive may submit information at the appropriate level of detail to the Commission.


Des manifestations semblables ont déjà eu lieu ces derniers mois à Stockholm, Berlin, Dublin, Vienne, Paris, Bruxelles, Athènes, Londres et Madrid.

Similar Round Table's as today's have already taken place over the past few months in Stockholm, Berlin, Dublin, Vienna, Paris, Brussels, Athens, London and Madrid.


Des manifestations semblables ont déjà eu lieu ces derniers mois à Stockholm, Berlin, Dublin, Vienne, Paris, Bruxelles et Athènes.

Similar Round Table's as today's have already taken place over the past few months in Stockholm, Berlin, Dublin, Vienna, Paris, Brussels and Athens.


Pour les clients déjà classés comme professionnels selon des critères et procédures semblables à ceux prévus ci-dessus, leurs relations avec les entreprises d'investissement ne sont cependant pas censées être affectées par d'éventuelles nouvelles règles adoptées conformément à la présente annexe.

However, if clients have already been categorised as professionals under parameters and procedures similar to those above, it is not intended that their relationships with investment firms should be affected by any new rules adopted pursuant to this Annex.


Des procédures semblables ont déjà été engagées à l'encontre de la Belgique, de la France, de l'Italie, des Pays-Bas, de l'Autriche et de la Finlande (voir IP/00/307 du 29 mars 2000).

Similar proceedings have already been opened against Belgium, France, Italy, The Netherlands, Austria and Finland (see IP/00/307 of 29 March 2000).


Ce développement sera amplifié par l'interopérabilité d'EGNOS avec les systèmes semblables déjà en usage aux États-Unis et au Canada, et bientôt au Japon, en Inde et en Chine.

This development will be accentuated by EGNOS's interoperability with similar systems already in use in the United States and Canada, and soon to come into service in Japan, India and China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblable a déjà ->

Date index: 2025-06-15
w