Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "semaines soit aboli " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Proclamation ordonnant que le mercredi de la Semaine canadienne de l'environnement, qui se tient tous les ans au mois de juin, soit proclamé la Journée de l'air pur Canada

Proclamation declaring the Wednesday of Canadian Environment Week in June of each year to be Clean Air Day Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes fiers que ce comité ait recommandé unanimement que la période de deux semaines soit abolie dans le cas d'apprentis qui fréquentent une école de métiers ou un collège communautaire.

We are proud of the fact that this committee has unanimously recommended that the two-week period be abolished for apprentices attending a trade school or community college.


Plus précisément, ils demandent que les critères d'admissibilité soient normalisés à 360 heures, que la période de prestations soit haussée à au moins 50 semaines, que le délai de carence de deux semaines soit aboli, que les prestations correspondent à 60 p. 100 des gains normaux en fonction des 12 meilleures semaines de travail et que davantage d'argent soit investi dans la formation et le recyclage.

Specifically, they call for a standardized 360 hours to qualify, an increased benefit period of at least 50 weeks, the elimination of the two-week waiting period, benefits at 60% of normal earnings based on the best 12 weeks and a bigger investment in training and retraining.


Nous recommandons: que le gouvernement fédéral modifie le Programme d'assurance-emploi pour que tous les travailleurs reçoivent les prestations régulières avec 360 heures de travail; que les prestations soient augmentées à 60 p. 100 et soient basées sur les 12 meilleures semaines; que la période pour toucher l'assurance-emploi soit de 50 semaines; que l'attente de deux semaines soit abolie; et qu'une partie des surplus de l'assurance-emploi servent à améliorer les programmes de formation et d'adaptation pour les travailleurs.

We recommend: that the federal government modify the Employment Insurance Program so that workers are able to receive regular benefits after 360 hours of work, no matter where they live or work in Canada; benefits are increased to 60% of income, based on the best 12 weeks of the worker; the period for receiving employment insurance is increased to 50 weeks; the 2-week waiting period is abolished; and a part of the employment insurance surplus is used for training and labour adjustment programs.


Plus précisément, les pétitionnaires demandent que les critères d'admissibilité soient normalisés à 360 heures, que la période de prestations soit haussée à au moins 50 semaines, que le délai de carence de deux semaines soit aboli, que les prestations correspondent à 60 p. 100 des gains normaux en fonction des 12 meilleures semaines de travail et qu'une approche plus flexible soit adoptée à l'égard du travail partagé.

Specifically, the petitioners are calling for a standardized 360 hours to qualify, an increased benefit period of at least 50 weeks, the elimination of the two-week waiting period, benefits at 60% of normal earnings based on the best 12 weeks, and a more flexible approach to work sharing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandions que soit aboli le gel du maximum assurable, que la période de base soit rétablie à 52 semaines, que l'on établisse le calcul des prestations sur le nombre de semaines nécessaires pour se qualifier durant lesquelles la rémunération est la plus élevée.

We asked that the freeze on maximum insurable earnings be lifted, the 52 week base period be restored, and the calculation of benefits be based on the number of weeks required to qualify during which earnings are highest.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     semaines soit aboli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines soit aboli ->

Date index: 2023-12-11
w