Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaines nous pourrons " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Le sénateur Beaudoin: Si nous nous entendons pour des réunions de 3 heures, aux deux semaines, nous pourrons réussir à abattre beaucoup de travail.

Senator Beaudoin: If we agree to hold three-hour meetings on a biweekly basis we will be able to do a great deal of work.


Ceci dit, vous ne pouvez pas nous assurer que d'ici quelques semaines, nous pourrons en venir à une entente et que les autres provinces sont prêtes à signer ce que le fédéral veut.

So having said that, you are unable to assure us that a few weeks from now we will be able to reach an agreement and that the other provinces are prepared to sign what the federal government wants.


Le sénateur Fraser: Si nos séances sont de trois heures plutôt que d'une heure et demie chaque semaine, nous pourrons les espacer aux deux semaines.

Senator Fraser: If we meet three hours per sitting instead of an hour and a half every week, then we can meet for three hours every fortnight.


Dans le mémoire que nous comptons vous envoyer d'ici quelques semaines, nous pourrons certainement ajouter un petit volet, du moins une référence, quant au taux de réussite de ces deux programmes, si vous le souhaitez.

In the brief we plan to send you in the next few weeks, we will certainly be able to add a small section, for reference at least, about the success of these two programs, if you wish.


Premièrement, il me faut bien entendu un mandat, et l’Autriche en recevra un de la part des autres États membres d’ici quelques semaines; nous pourrons entamer les pourparlers avec vous dès que la Commission nous aura soumis ses propres propositions concrètes concernant la répartition de ce montant entre les différentes rubriques.

First, of course, I need a mandate, and Austria will be getting one from the other Member States in a matter of a few weeks; we will be able to start talking with you as soon as the Commission has come up with its own practical proposals for sharing this out among the various headings.


En ce qui concerne la responsabilité, comme vous le savez, nous y travaillons et espérons que dans les prochaines semaines nous pourrons vous présenter, dans le cadre de la Commission, une proposition qui soit rapidement approuvée pour fournir une définition pénale de la négligence grave de ce type d'accident dans tous les États membres de l'Union européenne.

With regard to responsibility, as the honourable Member knows, we are working on it and I hope that over the next few weeks we can present, within the Commission and rapidly approved, a proposal to provide a criminal definition of serious negligence in all the Member States of the Union in the event of this type of accident.


J'espère que dans les prochaines semaines, nous pourrons accorder les propositions du rapport avec le calendrier de la Commission concernant les réformes.

I hope that in the coming weeks we will be able to bring the proposals in the report into line with the Commission’s schedule for reforms.


Enfin, je voudrais faire observer qu'il est absolument essentiel que nous disposions de règles contraignantes pour tout le territoire de l'Union européenne, sans quoi le cas Kralowetz sera juste un des nombreux cas que nous pourrons observer dans les semaines et les mois à venir.

My final point is that it is absolutely essential that we have European-wide rules that are binding throughout the territories of the European Union, otherwise the Kralowetz case will be just one of many which we will see in the weeks and months to come.


Maintenant qu'une entente a été signée et que les parents des étudiants francophones savent que le recrutement reprendra au cours des prochaines semaines, nous pourrons rapidement atteindre notre objectif.

Now that we have the agreement in place and now that the parents of francophone students in Quebec know what is going to happen, we believe recruitment will pick up in the next few weeks and we will meet our target very shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines nous pourrons ->

Date index: 2023-02-05
w