Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «semaines nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et le 15 mars, soit deux semaines après – juste deux semaines, nous avons révisé et consolidé ce projet d'accord après y avoir intégré les commentaires des Etats membres et du Parlement européen.

And on 15 March, two weeks later – just two weeks – we completed a revised and consolidated version of the draft, integrating the comments of the Member States and the European Parliament.


Cette semaine, nous avons travaillé dans un esprit constructif.

We worked constructively this week.


Cette semaine, nous avons apporté des clarifications utiles sur beaucoup de points, par exemple le statut des travailleurs frontaliers, l'agrégation ou la totalisation des droits de sécurité sociale et les procédures en cours devant la Cour de justice, pour n'en citer que trois.

This week, we made some useful clarifications on a lot of points, for example, the status of frontier workers, the aggregation of social security rights, and pending legal proceedings before the Court of Justice, to name but three.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons un mandat du Conseil depuis le 29 janvier, et nous l'avons présenté cette semaine au Royaume-Uni.

We have a Council mandate since 29 January and we presented this to the UK this week.


Nous avons amélioré nos procédures et notre mode de travail, mais au cours des dernières semaines, nous avons constaté que ce processus de définition de rapports et de procédures n'a pas encore atteint les objectifs que nous nous étions fixés.

We have improved our procedures and our working methods, but recent weeks have shown that this process of building relationships and establishing procedures has not yet allowed us to achieve the aims we all set ourselves.


Je remercie aussi le Commissaire Liikanen pour cette prise de position qu'il a adoptée publiquement. Je voudrais toutefois ajouter, qu'avec tous ces rapports - car il y en a eu plus d'un, et le plus gros paquet est arrivé ces dernières semaines - nous avons été soumis à une énorme pression, que de nombreux malentendus se sont produits parce que nous n'avons pas toujours pu nous informer réciproquement des modifications en temps utile.

I also wish to thank Commissioner Liikanen for the position he has publicly taken, but I would like to add that these reports – of which there are several, the whole package in the last couple of weeks – have put us under enormous pressure and that there have been a lot of misunderstandings because we have not always been able to inform each other of amendments that have been made.


Ces dernières semaines, nous avons rencontré officiellement le Premier ministre croate et nous avons continué dans cette direction. Nous encourageons vraiment tous les efforts de la Croatie dans le sens du rapprochement vers l'Union européenne.

In recent weeks, we have had an official meeting with the Croatian Prime Minister and we have continued along that path: we are genuinely encouraging Croatia in all its efforts to establish a closer relationship with the European Union.


Mesdames et Messieurs les Députés, il y a deux semaines, nous avons présenté et discuté avec vous notre rapport sur les progrès réalisés sur le front de l'élargissement, progrès qui nous permettent de poursuivre l'objectif - à mes yeux aujourd'hui réaliste - d'admettre jusqu'à dix nouveaux États membres avant les élections de 2004.

Ladies and gentlemen, two weeks ago, we presented and discussed with you our report on the progress made on enlargement, progress that allows us to pursue the objective, which I now feel is realistic, of admitting up to ten new Member States before the 2004 elections.


En quelques semaines, nous avons réussi, nous qui nous sommes occupés de la question au sein de la commission de l’industrie, à négocier sous la direction du rapporteur, et avec la Commission et avec le Conseil, cette proposition qui sera certainement adoptée sans modifications demain.

In just a few weeks we in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy have dealt with this issue and have, under the leadership of the rapporteur, succeeded in negotiating this proposal with the Commission and the Council, a proposal that must surely be adopted tomorrow without amendment.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     semaines nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines nous avons ->

Date index: 2025-08-18
w