Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Le Tourisme un atout pour le Canada
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «semaines mais lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few week ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ...[+++]


Affidavit, à utiliser lorsque le bénéficiaire, n'étant pas résidant du Canada a reçu un chèque mais l'a perdu ou détruit

Affidavit to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Received and Lost or Destroyed Cheque


Le Tourisme : un atout pour le Canada [ Le Tourisme : un atout pour le Canada. Célébrez la semaine nationale du tourisme du 11-17 mai, 1987 ]

Canada Grows With Tourism [ Canada Grows With Tourism. Celebrate National Tourism Week May 11-17, 1987 ]


ayant un emploi mais absent du travail la semaine dernière

with job but not at work last week
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Lorsqu'un État membre a l'intention de présenter à nouveau son inventaire au secrétariat de la CCNUCC après le 27 mai en y incorporant des informations différentes de celles déjà déclarées à la Commission, cet État membre communique ces informations à la Commission au plus tard une semaine après avoir présenté à nouveau son inventaire au secrétariat de la CCNUCC.

2. When a Member State intends to make any other re-submission of its inventory to the UNFCCC Secretariat after 27 May that contains information different from that already reported to the Commission, that Member State shall report such information to the Commission no later than within one week of re-submitting it to the UNFCCC Secretariat.


La semaine dernière, lorsque la ministre comparaissait, et je comprends qu'il ne s'agit peut-être pas de votre domaine, mais elle a dit qu'on ne faisait pas de profilage racial, mais bien de la gestion du risque.

Last week when the minister was here, and I understand it may not be part of your area, she said that we do not racially profile, but we do risk management.


Dans le cas des enfants qui ont 6 ans ou plus (au moment du divorce ou de la séparation), il y a lieu de faire des changements également tous les six mois, mais les périodes de contact quotidien durent 24 heures deux à trois fois par semaine et, lorsqu'ils atteignent l'âge de 8 ans, les enfants peuvent passer une semaine complète au foyer d'un parent ou de l'autre.

For children six years and older (at the time of divorce/separation), the same six month increments should apply, but daily contact would change to twenty-four hour periods, two to three times a week and by age eight, children are able to handle weekly periods at either parent's house.


Mais je pense surtout aux événements de la semaine dernière, lorsqu’un navire de la brigade libyenne a ouvert le feu sur un bateau de pêche de la flotte de Mazara del Vallo dans les eaux internationales, sous le prétexte qu’il avait des immigrants illégaux à son bord.

Above all, however, I am thinking about the events of last week, when a Libyan patrol boat opened fire on an Italian fishing boat from the Mazara del Vallo fleet in international waters, claiming that there were illegal immigrants on board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lorsqu’il est envisagé de ne pas instituer de mesures provisoires mais de poursuivre l’enquête, les parties intéressées sont informées de la non-imposition de droits deux semaines avant l’expiration du délai visé à l’article 7, paragraphe 1, concernant l’imposition de droits provisoires».

2. In cases where it is intended not to impose provisional duties but to continue the investigation, interested parties shall be informed of the non-imposition of duties two weeks before the expiry of the deadline mentioned in Article 7(1) for the imposition of provisional duties'.


2. Lorsqu’il est envisagé de ne pas instituer de mesures provisoires mais de poursuivre l’enquête, les parties intéressées sont informées de la non-imposition de droits deux semaines avant l’expiration du délai visé à l’article 12, paragraphe 1, concernant l’imposition de droits provisoires».

2. In cases where it is intended not to impose provisional duties but to continue the investigation, interested parties shall be informed of the non-imposition of duties two weeks before the expiry of the deadline mentioned in Article 12(1) for the imposition of provisional duties'.


J’espère qu’au cours des discussions qui auront lieu cette semaine et lorsque la mission ad hoc se rendra en République de Moldavie, mais surtout grâce à la résolution qui devrait être adoptée lors de la dernière session de mai, le Parlement européen lancera un message très clair selon lequel l’Union européenne refuse d’accepter la violation des droits de l’homme et qu’elle exigera ouvertement que les élections en République de Moldavie soient réorganisées.

I hope that during the discussions this week and when the ad-hoc mission goes to the Republic of Moldova, but especially through the resolution which we are expecting at the final session in May, the European Parliament will send out a very clear message that the European Union does not tolerate human rights violations and will openly call for the elections in the Republic of Moldova to be rerun.


Le ministre a été prompt à m'attaquer pour mon patriotisme en novembre dernier, mais la semaine dernière, lorsque le cabinet du premier ministre a prétendu que l'armée tenait le gouvernement dans l'ignorance, le ministre était tout à coup introuvable.

The minister was quick to his feet to attack my patriotism last November, but last week when the Prime Minister's Office claimed the military was keeping his government in the dark, he suddenly went missing in action instead of taking a stand for our troops.


Mais le comité a un rôle à jouer au nom du Parlement et des Canadiens. Il doit examiner ces compressions, parler de l’aspect opérationnel de ces compressions et parler directement aux hauts fonctionnaires, en particulier compte tenu de l’attitude du président du Conseil du Trésor que nous avons observée lorsqu’il était ici la semaine dernière, lorsque plusieurs de ces questions opérationnelles sont restées sans réponse.

But the committee has a role to play on behalf of Parliament and Canadians to examine these cuts, to talk about the operational side of these cuts, and to speak directly to officials, especially and particularly given the attitude that we saw from the President of the Treasury Board when he was here last week, when we didn't get a lot of these operational questions answered.


Vous en avez peut-être déjà parlé avant mon arrivée, mais la semaine dernière, lorsque les représentants de l'ACIA étaient là, ils n'étaient guère en faveur du modèle québécois mais ont parlé quelque peu du système réglementaire des aliments médicamentés de la Food and Drug Administration américaine.

You may have dealt with it before I arrived, but last week when the CFIA folk were here, they were not supportive of the Quebec model, but did talk somewhat about the Food and Drug Administration in the United States on the regulatory system of medicated feed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines mais lorsque ->

Date index: 2025-04-25
w