Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de la dernière semaine de
Dans la dernière semaine de
Dernière semaine du projet

Traduction de «semaine dernière vladimir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ayant un emploi mais absent du travail la semaine dernière

with job but not at work last week


au cours de la dernière semaine de [ dans la dernière semaine de ]

on the last week of


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PL) Je voudrais attirer l’attention sur le fait que nous étions préoccupés la semaine dernière par la situation, ou par les informations rapportant que le Premier ministre Vladimir Poutine a demandé à la Commission européenne de régler la dette due à Gazprom par l’Ukraine.

– (PL) I would like to draw attention to the fact that we were alarmed last week by the situation, or by the information, that Prime Minister Vladimir Putin has asked the European Commission to settle the debt owed to Gazprom by Ukraine.


146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]

146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the authorities on the grounds that other activities had been scheduled to take place in Triumfalnaya Square at the same time; is deeply concerned that on 31 December 2009, among dozens of other peaceful protesters, Russi ...[+++]


146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]

146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the authorities on the grounds that other activities had been scheduled to take place in Triumfalnaya Square at the same time; is deeply concerned that on 31 December 2009, among dozens of other peaceful protesters, Russi ...[+++]


Lors d’une conférence qui s’est tenue fin de la semaine dernière, Vladimir Kozlov, l’un des dirigeants de l’opposition d’aujourd’hui, a déclaré qu’une véritable purification ethnique était en train de se dérouler dans la République de Mari El, en particulier au niveau de l’administration, l’objectif manifeste étant d’éliminer la République autonome de Mari El.

At a conference at the end of last week, Vladimir Kozlov, one of the leaders of today’s opposition, said that real ethnic cleansing is being carried out in the Republic of Mari, especially in administration, the overt goal of which is the elimination of the autonomous Mari Republic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dernier CD de Mme Bartoli est resté en tête des ventes classiques pendant plusieurs semaines. La scène en plein air de Varsovie accueillera le groupe letton Brainstorm, le groupe estonien Neiokõsõ, Michalis Hadjiyiannis de Chypre, les Cotton Club Singers hongrois, le groupe polonais Blue Café et le groupe Rozmarinke, de Slovénie. D'autres artistes classiques se produiront à Berlin, à savoir le Slovaque Jenis Dalibor, le tchèque Lukáš Vondrácek, la Lituanienne Violeta Urmana ainsi que l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne, placé sous la dir ...[+++]

There will be more classical music from Berlin, with Slovakia's Jenis Dalibor, Lukáš Vondrácek from the Czech Republic, Lithuania's Violeta Urmana and the European Union Youth Orchestra playing under the leadership of Conductor Vladimir Ashkenazy (former director of the Royal Philharmonic Orchestra, Berlin's German Symphony Orchestra and chief conductor of the Czech Philharmonic).


En ce qui concerne l'économie, vous avez entendu la semaine dernière le témoignage de Vladimir Popov.

Regarding the economy, you had Vladimir Popov as a witness here last week.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, lors d'une rencontre tenue cette fin de semaine entre le président américain, Bill Clinton, et le président russe, Vladimir Poutine, ces derniers ont convenu de démanteler une partie de leur arsenal de missiles balistiques, ce qui représente pour l'instant plus de 60 tonnes de plutonium.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, at a meeting held this past weekend between American President Bill Clinton and Russian President Vladimir Putin, the two heads of state agreed to dismantle part of their arsenal of ballistic missiles, which at the moment represents over 60 tonnes of plutonium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière vladimir ->

Date index: 2025-01-27
w