Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de la dernière semaine de
Dans la dernière semaine de
Dernière semaine du projet
Français

Vertaling van "semaine dernière semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ayant un emploi mais absent du travail la semaine dernière

with job but not at work last week


au cours de la dernière semaine de [ dans la dernière semaine de ]

on the last week of


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, dans l'intervalle, d'autres rapports seront déposés, dont le rapport d'enquête du BST, qui semble être mineur, sur l'atterrissage forcé qu'à dû effectuer l'autre soir l'avion de la British Airways, sur le vol d'Air Canada à Thunder Bay la semaine dernière, et sur le vol de la Royal Airlines il y a quelques semaines.

But in the meantime, there will be other reports, such as the TSB investigation, which seems to be minor, of the forced landing of the British Airways flight the other night, the Air Canada flight at Thunder Bay last week, and the Royal Airlines flight a couple of weeks ago.


À l’heure où les groupes politiques négociaient une proposition de résolution commune (les négociations se sont déroulées de manière très harmonieuse), nous avons noté avec plaisir que le Conseil euro-arctique de Barents de Kirkener, la semaine dernière, semble avoir dégagé un certain consensus sur la signature par la Russie du traité MNEPR (Programme multilatéral sur le nucléaire et l'environnement en Russie) que vous avez évoqué et dont dépend le départ véritable de la coopération en matière de sécurité nucléaire.

When the political parties were discussing the joint resolution – and it was a very amicable debate – we noted with satisfaction that the Barents Euro-Arctic Council in Kirkenes last week seems to have reached some sort of agreement whereby Russia will sign the MNEPR Agreement you mentioned, and that is a prerequisite for cooperation on nuclear safety to commence in earnest.


Simplement, votre proposition conduit à examiner d'ores et déjà les rapports de M. MacCormick sur la levée d'immunité parlementaire et, quelle que soit la qualité du travail de notre commission juridique, qui s'est prononcée sur ces deux rapports la semaine dernière, il nous semble que le délai qui nous est imparti pour l'examen de ces deux demandes de levée d'immunité parlementaire risque d'être très bref.

Basically, your proposal is to take Mr MacCormick’s reports on the waiver of parliamentary immunity now and, whatever the quality of the work by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which gave its opinion on the two reports last week, we believe that the time we have been given to examine the two requests for the waiver of parliamentary immunity might be insufficient.


Je comprends donc très bien que lundi, en premier point de l'ordre du jour, nous inscrivions cette question, mais il me semble que ce n'était pas ce qui était prévu, y compris après le vote de la commission juridique la semaine dernière.

I understand perfectly well, therefore, that we placed this issue at the head of Monday’s agenda, but I do not think this was what was intended, especially after last week’s vote by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral: Lorsqu'on a reçu le nouveau ministre de l'Immigration, la semaine dernière il me semble que c'était il y a un mois, mais c'était la semaine dernière , il a terminé sa présentation en nous disant qu'il demandait au comité, une fois qu'il serait passé à travers les règlements, de se pencher sur un code de déontologie pour les gens, avocats ou non-avocats, qui offrent des services aux gens qui veulent immigrer et devenir citoyens canadiens. On ne réglera pas ça aujourd'hui.

[Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: When we had the new minister of Immigration before us, last week it seems it was a month ago, but it was only last week he ended his presentation by saying that he hoped the committee, after its consideration of the Regulations, would look at a code of conduct for those people, lawyers and non-lawyers, who offer services to those applying for immigration or Canadian citizenship.


Au cours d'une visite à Washington DC la semaine dernière, au cours de discussions avec des sénateurs, des membres du congrès et des responsables de l'Administration, j'ai appris avec inquiétude que le Patriot Act, adopté par les États-Unis afin de lutter contre le terrorisme, semble porter discrimination aux citoyens non américains.

On a visit to Washington DC last week, in talks with senators, congressmen and members of the Administration, I was concerned to learn that the US Patriot Act, adopted by the United States to fight terrorism, appears to discriminate against non-US citizens.


Pour l'essentiel, et au risque d'être trop sommaire, il me semble que les attentats de masse qui ont frappé les Américains la semaine dernière nous ont projeté dans un monde plus risqué, ce qui est probablement le principal objectif des terroristes.

The two key points (at the risk of over-simplicity), it seems to me, are - firstly - that the massive attacks which struck the Americans last week have flung us into a riskier world, as was probably the objective of the terrorists.


1. L'Honorable Parlementaire n'est certainement pas sans savoir que la rencontre la semaine dernière que le Commissaire Fischler a eue au plus haut niveau avec les autorités marocaines semble avoir abouti au lancement enfin de véritables négociations pour un nouveau partenariat dans le secteur de la pêche.

1. The honourable Member certainly cannot fail to be aware that the meeting which Commissioner Fischler had last week at the highest level with the Moroccan authorities seems to have finally resulted in the initiation of real negotiations for a new partnership agreement in the fisheries sector.


Tout en critiquant le projet de Règlement sur l'accès aux documents publié par la Commission la semaine dernière, Söderman a dit "je suis désolé de dire que ce document semble consister principalement en une liste longue et obscure de raisons possibles pour empêcher l'accès aux documents.

Criticising the draft Regulation on access to documents published by the Commission last week, Söderman said "I am sorry to say that this document seems to consist mainly of a long and obscure list of possible reasons to deny access to documents.


La décision rendue la semaine dernière semble indiquer qu'en l'absence de toute règle en la matière il appartient au leader du gouvernement de déterminer la politique à suivre relativement à l'effet de la prorogation sur les réponses différées.

The ruling of last week seems to indicate that, in the absence of a particular rule, this is a matter that is left to the discretion of the Leader of the Government as to her policy on the effect of prorogation on these delayed answers.




Anderen hebben gezocht naar : dernière semaine du projet     dans la dernière semaine     semaine dernière semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière semble ->

Date index: 2025-06-29
w