Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervalle silencieux
Pause
Pause café
Pause d'une macro
Pause dans une macro
Pause silencieuse
Pause-café
Période de repos
Réaction dépressive
Réactionnelle
Semaine de la SC
Semaine de la protection civile
Semaine de la préparation aux situations d'urgence
Semaine de la sécurité civile
Semaine de travail flexible
Semaine des professionnel
Semaine des secrétaires
Semaine des secrétaires professionnelles
Semaine flexible
Semaine nationale des secrétaires
Semaine variable
Silence
Touche Pause
Touche de pause
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «semaine de pause » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'es ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


semaine de travail flexible | semaine flexible | semaine variable

flexible week | rolling week


période de repos [ pause | pause café | pause-café ]

break period [ break time | break | relief period | relief time | rest period | coffee break ]


touche de pause | touche Pause | Pause

pause key | pause




intervalle silencieux | pause | pause silencieuse | silence

speech silent


Semaine de la sécurité civile [ Semaine de la SC | Semaine de la protection civile | Semaine de la préparation aux situations d'urgence ]

Emergency Preparedness Week [ EP Week ]


Semaine des professionnel(le)s de l'administration [ Semaine des secrétaires professionnelles | Semaine nationale des secrétaires | Semaine des secrétaires ]

Administrative Professionals Week [ Professional Secretaries Week | National Secretaries Week | Secretaries Week ]


Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks to many ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons envisagé la possibilité d'y aller pendant la semaine de pause, en avril, mais il est difficile, pour les gens, de venir nous rencontrer au début de la semaine, et, pendant le reste de la semaine, il semble que plusieurs comités se soient passé le mot, puisque le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, celui de l'agriculture et des forêts, et un autre comité, s'y rendront cette semaine-là.

We talked about going during the break week in April, but the beginning of the week is not a good time to access people, and the rest of the week, every committee and its brother, apparently, including the Standing Senate Committee on National Security and Defence, Agriculture and Forestry and one other committee will be there that week.


Ces personnes entendent des histoires trois semaines de suite, en matinée et en après-midi et prennent une semaine de pause pour rédiger.La tâche est énorme.

They hear stories three weeks in a row, morning and afternoon, and then they have a one-week break to write.It's an enormous burden.


Le sénateur Moore : Autrement dit, le sénateur renverra le projet de loi au Comité des finances nationales au cours de la semaine suivant la semaine de pause. C'est bien cela?

Senator Moore: To clarify, the honourable senator will be sending it to Finance Committee in the week immediately after the break week?


Si j'avais été au Sénat à ce moment-là, j'aurais expliqué aux sénateurs que, puisque les deux dernières semaines de mars sont des semaines de pause dans le calendrier de 2008, il nous aurait été pratiquement impossible de déposer notre rapport le 13 mars 2008.

Had I been in the chamber at the time, I would have explained to senators that —, particularly as the last two weeks of March are break weeks in calendar 2008 —, it would have been nearly impossible to table our report by March 13, 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec nos électeurs et de voir ce qu'ils pensent des questions qui leur tiennent à coeur et parfois elle nous permet de recentrer notre attention sur autre chose que les machinations quotidiennes à la Chambre et au Parlement - nous commencerions la fin de la session avant la lo ...[+++]

I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allows us to refocus away from the day to day machinations of what goes on in the chamber and in Parliament we would have started o ...[+++]


Aussi, comme dans tout accord correct, les intérêts des différentes parties ont été en partie relégués au second plan, derrière l’intérêt général. Mais à vrai dire, des progrès considérables ont été accomplis dans le domaine des pauses, des pauses journalières et hebdomadaires et du temps de conduite par semaine, de même qu’au niveau de l’établissement de contrôles plus fréquents et plus stricts et de sanctions à caractère transnational.

As in all good agreements, therefore, the particular interests of the parties have been partially frustrated for the sake of the general interest, but the truth is that significant progress has been made in the area of breaks, daily and weekly breaks and weekly hours, as well as the establishment of more and stricter controls and penalties that are trans-national.


les durées de conduite journalières et hebdomadaires , la durée de conduite totale accumulée au cours de deux semaines consécutives, les pauses et les temps de repos journaliers et hebdomadaires ainsi que les temps de repos compensatoire ; les feuilles d'enregistrement des deux semaines précédentes , qui doivent se trouver à bord du véhicule conformément à l'article 15, paragraphe 7, du règlement (CEE) n° 3821/85 et/ou les données mémorisées pour la même période dans la carte de conducteur et/ou dans la mémoire de l'appareil de contrôle conformément à l'annexe II de la présente directive et/ou sur les sorties imprimées des 28 derniers j ...[+++]

daily and weekly driving times , total accumulated driving time during two consecutive weeks, breaks and daily and weekly rest periods and compensatory rest periods ; also the preceding two weeks" record sheets which have to be carried on board the vehicle in accordance with Article 15(7) of Regulation (EEC) No 3821/85 and/or the data for the same period on the driver card and/or in the memory of the recording equipment in conformity with Annex ΙΙ to this Directive and/or on printouts of the preceding 28 days ;


l'obligation de contrôles routiers non seulement des temps de conduite et de repos quotidiens et des pauses, mais aussi des temps de repos hebdomadaires, conformément au présent règlement, et de la durée maximale de travail de soixante heures par semaine, conformément à la directive 2002/15/CE;

lay down a requirement for roadside checks to cover not only daily driving times, daily rest periods, and breaks, but also weekly rest periods in accordance with this Regulation and the maximum working time of 60 hours a week, as referred to in Directive 2002/15/EC;


Ainsi, la semaine n'est pas définie de la même façon dans les deux textes et il existe également des différences notoires dans les dispositions relatives aux durées de travail hebdomadaires, ainsi qu'aux temps de conduite et aux pauses.

For example, the ‘week’ is defined differently in the two texts, whilst there are also significant differences in the definitions of weekly working time, driving time and breaks.


(b) l'obligation de contrôles routiers non seulement des temps de conduite et de repos quotidiens et des pauses, mais aussi des temps de repos hebdomadaires, conformément au présent règlement, et de la durée maximale de travail de soixante heures par semaine, conformément à la directive 2002/15/CE;

(b) lay down a requirement for roadside checks to cover not only daily driving times, rest periods, and breaks, but also weekly rest periods in accordance with this Regulation and the maximum working time of 60 hours a week, as referred to in Directive 2002/15/EC;


w