Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraction de la semaine
MED-CAMPUS
OPPEtr
PCB autres que ceux de type dioxine
Polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine
Réaction dépressive
Réactionnelle
Semaine de travail flexible
Semaine flexible
Semaine variable
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «semaine ceux-ci » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnosable schizophrenic, depressive, phobic, or obsessive-compulsive disorder. In such cases the diagnosis should be th ...[+++]


Loi sur le gouvernement du territoire provisoire de Kanesatake [ Loi visant à mettre en œuvre l'entente conclue par les Mohawks de Kanesatake et Sa Majesté du chef du Canada concernant l'exercice de pouvoirs gouvernementaux par ceux-ci sur certaines terres et modifiant une loi en conséquence ]

Kanesatake Interim Land Base Governance Act [ An Act to implement an agreement between the Mohawks of Kanesatake and Her Majesty in right of Canada respecting governance of certain lands by the Mohawks of Kanesatake and the amend an Act in consequence ]


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


Accord entre les deux pays relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ceux-ci

Agreement for Air Services between and beyond their respective Territories


Ordonnance du 19 mai 2010 réglant la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions techniques étrangères et la surveillance du marché de ceux-ci | Ordonnance sur la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions étrangères [ OPPEtr ]

Ordinance of 19 May 2010 on the Placing on the Market of Products manufactured according to Foreign Technical Regulations and their Monitoring on the Market | Cassis de Dijon Ordinance [ CdDO ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression mania ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks to many ...[+++]


semaine de travail flexible | semaine flexible | semaine variable

flexible week | rolling week


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]


PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

non-dioxin-like PCB | non-dioxin-like polychlorinated biphenyl | NDL-PCB [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, les employeurs sont également touchés car ils ne pourront pas recruter des gens pour une journée ou une journée et demie par semaine, ceux-ci n'étant pas intéressés à travailler lorsque le gouvernement conservateur récupère la moitié de leur salaire, soit 50 ¢ sur chaque dollar.

Second, employers are affected in that if they want a person for a day or a day and a half a week, they are not going to be able to get them because people cannot afford to work when half of their wages, 50¢ on the dollar, are being clawed back by the Conservative government.


Cela dit, j'ai écouté les exposés que vous avez présentés ce matin, et ceux-ci sont très similaires à beaucoup de ceux que nous avons entendus la semaine dernière, certainement à ceux des représentants du milieu universitaire, si vous voulez, et de l'aspect théorique de la question.

Having said that, I've heard your presentations this morning, and they're very similar to a lot of presentations we heard last week, certainly from the academic, if you will, and theoretical side of the equation.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, je voudrais sincèrement remercier la haute représentante pour son compte rendu et pour les efforts qu’elle a déployés ces dernières semaines. Ceux-ci pourraient contribuer à donner plus de visibilité à l’Europe, à condition que nous continuions à faire preuve du courage nécessaire et à prendre les mesures qui s’imposent.

– (DE) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, I would like to offer my sincere thanks to the High Representative for the account she has given us and for her efforts over recent weeks, which could have put Europe on the map just a little bit if we continue to approach this issue with the necessary courage and take the necessary steps.


Parmi ceux qui ont été touchés figurent aussi des membres du Parlement européen qui, comme moi, n’ont pas pu venir à Strasbourg cette semaine pour assister à la période de session Notre réunion à Strasbourg cette semaine a suscité une grande controverse, puisque certains députés n’ont pas pu s’y rendre depuis leurs circonscriptions.

Amongst those affected were also Members of the European Parliament, who were, as I was, unable to come to the Strasbourg part-session this week. A great deal of controversy has surrounded our meeting in Strasbourg this week, because some Members simply could not get to it from their constituencies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis aussi d’accord avec ceux qui ont dit que, même si c’était peut-être une coïncidence, c’était une semaine très bien choisie par le président Klaus pour signer le traité: la même semaine nous célébrons la chute du mur de Berlin, la fin de la dictature communiste, le commencement de l’unité européenne et finalement la victoire des idées de Robert Schuman sur celles de Joseph Staline.

I also agree with those who said that, although it was perhaps a coincidence, President Klaus chose a very good week to sign the treaty: the same week that we are celebrating the fall of the Berlin Wall, the end of the communist dictatorship, the start of European unity and, finally, the victory of Robert Schuman’s ideas over those of Joseph Stalin.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les événements de la semaine dernière en ont fait une semaine particulièrement triste et difficile pour ceux qui considèrent que la liberté et le racisme sont des questions importantes. Six migrants provenant de différents pays africains ont été tués par la Camorra en Italie, jeudi dernier. On les accusait de vendre de la drogue et d’être des criminels, mais cela s’est révélé complètement faux.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, events over the last week have made it a particularly sad and difficult week for those for whom liberty and racism are important issues: six migrants from various African countries were killed by the Camorra in Italy, last Thursday; originally they were accused of being pushers and criminals, but that was then discovered to be completely untrue.


Les six semaines de prestations peuvent être partagées entre les membres de la famille et être prises par ceux-ci de manière consécutive, simultanément ou une semaine à la fois, sur une période de 26 semaines.

The six weeks of benefits can be shared among family members and can be taken consecutively, concurrently or one week at a time by family members over a 26 week period.


Soyons honnêtes et reconnaissons qu’ils obtiendront un visa par des moyens détournés ou trouveront d’autres manières d’entrer clandestinement dans l’Union européenne. Mais ceux dont les intentions sont pures, ceux qui veulent étudier ou se former, ceux qui veulent investir et nouer des liens économiques, ceux qui sont politiquement actifs, doivent endurer l’ignominie de passer des jours, des semaines, voire des mois en quête d’un visa.

Let us be honest about the fact that they will obtain a visa by devious means or find other ways of getting into the European Union without one, but those whose intentions are innocent, those who want to study or gain further training, those who want to invest and establish economic links, those who are politically active, must endure the ignominy of spending days, weeks, or even months in their quest for a visa.


Je dirai que, alors que nous essayons de recruter davantage de pilotes et de garder ceux que nous avons, nous avons réussi à répondre à une demande des États-Unis la semaine dernière, ceux-ci nous ayant demandé d'affecter un plus grand nombre de nos CF-18 au système NORAD, cela pour aider à la protection de l'Amérique du Nord.

I will say that while we are trying to get more pilots and keep the pilots we have, we were able to respond to a request from the United States last week that asked us to put more of our CF-18s into the NORAD system to help in the protection of North America.


Toutefois, j'ai consulté des membres du comité la semaine dernière et ceux-ci étaient d'avis que, par respect pour ceux qui ont fait de vigoureuses représentations au comité, et par respect pour la concession et l'entente auxquelles on en était arrivé afin d'accélérer l'adoption du projet de loi, il nous incombe d'assumer la tâche qu'on envisageait de nous confier au cours de la dernière législature.

However, I consulted members of the committee last week. They were of the view that out of respect for those who made strong representations to the committee, and out of respect for the accommodation and the understanding that was arrived at in order to expedite passage of the bill, we ought to take upon ourselves the task that was envisaged for us in the last Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine ceux-ci ->

Date index: 2024-09-19
w