Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon vous quels changements devrions » (Français → Anglais) :

Quels changements préconiseriez-vous, le cas échéant?

What changes, if any, would you promote?


29. Selon vous, quels sont les points les plus urgents de la législation concernant les services financiers?

29. What do you see as the most pressing issues in the financial services legislation?


22 Selon vous, quels sont les points les plus urgents de la législation concernant les services financiers?

22 What do you see as the most pressing issues in the financial services legislation?


16. Selon vous, quels sont les objectifs les plus importants de la prochaine stratégie pour la croissance et l'emploi d'ici 2020?

16. What do you think are the most important objectives for the next Strategy for jobs and growth until 2020?


- Selon vous, quels mécanismes de mise en œuvre permettraient le plus efficacement d’obtenir un haut niveau de respect des règles: des mécanismes centralisés (tels que des actions directes de la Commission ou des contrôles nationaux ou transnationaux), ou plutôt des mécanismes décentralisés?

- Which enforcement mechanisms would in your view best ensure a high level of compliance: centralised ones (e.g. direct Commission action, national or cross-national controls) or decentralised ones?


Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?

Would you consider it useful to regulate more specifically these interviews or investigations at EU level?If so, which type of rules would you consider?


Selon vous, quels sont les obstacles à un progrès plus important dans ce domaine, et pensez-vous que, en l'état, on en fasse assez?

What do you think are the obstacles to greater progress in this area, and do you think that, as things stand, enough is being done?


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


Selon les requérantes, cette déclaration ne fournissait pas de données favorables à un changement, quel qu'il soit, parmi les changements de la classification des carbonates de nickel qui ont été inclus dans la 30ème directive APT.

That Statement, according to the applicants, provided no data to support any of the changes in classification of the Nickel Carbonates that are included in the 30th ATP Directive.


Quels sont selon vous les avantages, la valeur ajoutée ou les points faibles de la liaison thématique de réseaux existants telle qu’elle est ébauchée dans le présent Livre vert, et pour quels domaines thématiques pourrait-elle être adoptée?

What are your views on the benefits, added value or weaknesses of thematic linking of the existing networks as outlined here and for what thematic areas could this be adopted?




D'autres ont cherché : quels     quels changements     selon     selon vous quels     des actions     quel     changements     parmi les changements     quels sont selon     selon vous quels changements devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous quels changements devrions ->

Date index: 2024-04-10
w