Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au fur et à mesure des arrivées
Le SIDA ça peut vous arriver! Protégez-vous
Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
Selon l'ordre d'arrivée

Traduction de «selon vous arriver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le SIDA ça peut vous arriver! Protégez-vous

AIDS Can Happen to You! Protect Yourself


selon l'ordre d'arrivée [ au fur et à mesure des arrivées | selon le principe du premier arrivé, premier servi ]

on a first-come first-served basis [ on the first come, first served principle | on a first come, first served basis ]


octroi de licences selon le principe du premier arrivé,premier servi

first come/first served licensing


Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?

Fact Sheet - Are You a Newcomer to Canada?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. Selon vous, que serait-il arrivé dans les pays bénéficiant d'un programme si l'Union et le FMI n'avaient pas apporté une assistance financière?

22. What in your opinion would have happened in the programme countries if the EU and the IMF hadn’t provided financial assistance?


Je vous ai exposé aujourd'hui comment, selon moi, l'Union européenne peut y arriver.

Today, I have outlined how I see the European Union doing that.


Monsieur le Président, après un mois de négociations et de concessions de part et d'autre, puisque c'est l'essence même des négociations, comme l'a annoncé le leader du gouvernement à la Chambre des communes et comme vous l'aviez suggéré, nous en sommes arrivés à une entente avec le Parti conservateur et le Parti libéral du Canada qui, selon nous, permet aux parlementaires d'avoir accès aux documents tout en préservant, comme vous l'aviez mentionné dans votre décision, la confidentialité de certaines informations sensibles pour la séc ...[+++]

Mr. Speaker, after a month of negotiations and concessions by both sides, which is the very essence of any negotiation, as the Leader of the Government in the House of Commons has announced and as you suggested, we have come to an agreement with the Conservative Party and the Liberal Party, which we believe will enable Parliamentarians to access documents, while still protecting, as you said in your ruling the confidentiality of sensitive information and protecting our national security.


Vous comprendrez dès lors pourquoi dans le rapport, Monsieur le Commissaire, nous reprenons l’idée selon laquelle il est absolument essentiel de nous focaliser davantage sur le secteur de la santé mais que rien ne nous garantit que ce sont les contrats OMD qui permettront d’y arriver.

Consequently, Commissioner, you understand why in our report we return to the idea that it is absolutely essential for us to be more focused on the health sector, but also that there is nothing to guarantee that it is the MDG contracts that will enable us to achieve this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. le Président en exercice du Conseil, vous avez également l'insolence de déclarer en 1999 – selon tous les ambassadeurs européens nous avions gagné grâce à une majorité absolue très confortable – le matin du vote, qu'un télégramme était arrivé de Bruxelles nous demandant de nous retirer.

You, President-in-Office of the Council, also had the impudence to say in 1999 – according to all the European ambassadors we had won because there was a very large absolute majority – on the morning of the vote, a telegram arrived from Brussels telling us to withdraw.


- (LV) Monsieur le Président, Monsieur Solana, je voudrais vous remercier d’avoir précisé que les plus hautes instances de l’Union européenne se préparaient à débattre du site d’accueil d’un système antimissile dans l’Union européenne. Pourtant, selon moi, ces préparatifs arrivent trop tard, puisque ce processus entame déjà son développement en Europe et que le public s’en émeut.

– (LV) Mr President, Mr Solana, I would like to thank you for mentioning that the highest European Union bodies are preparing to debate the location of an anti-missile system in the European Union, but, on the other hand, in my view this preparation is already too late, since it is no secret that this process is already beginning to develop in Europe and the public is becoming irritated.


Je partage l’opinion que l’un d’entre vous a exprimée ici et selon laquelle il est possible d’arriver à des accords opérationnels pertinents avec l’Alliance atlantique.

I agree with the honourable Member who said that appropriate operational agreements could be concluded with the North Atlantic Alliance.


C'est un exemple évident de cas, si nous pouvions détecter cela rapidement — et peut-être que cela peut se faire à la phase de l'essai clinique, si certaines observations étaient plus clairement définies —, mais allons-nous, selon vous, arriver à un point où un tel produit, une entité chimique, pourrait être mieux identifiée en termes d'effets indésirables importants pour que nous puissions l'utiliser pour ce pourcentage beaucoup plus important de la population qui peut vraiment en profiter?

This would be a very obvious example of where, if we get to the point of being able to detect this early — and perhaps that might have been done in the clinical trial stage, if perhaps certain observations had been more clearly identified — but are we moving, in your opinion, to a point where such an entity, a chemical entity, might well be better identified in terms of the significant adverse effects such that we could use that benefit to the much larger percentage of the population that could truly benefit from it?


Le sénateur Baker: Selon vous, arrive-t-il très souvent aux journalistes de se livrer à de telles interprétations?

Senator Baker: Do you find these interpretations appear quite often with journalists?


Le sénateur Day: J'aimerais obtenir de votre part des précisions sur notre deuxième recommandation n3. Vous étiez là tous les deux, vous avez entendu la discussion que nous avons eue pendant la séance antérieure sur les établissements navals existants à Halifax et à Esquimalt en ce qui concerne les communications et la collecte d'informations, et ce qu'a pu nous dire un témoin précédent, soit que les renseignements maritimes supplémentaires annoncés par Transports Canada et le ministre des Transports, M. Collenette, quant à savoir que les navires signalent aux autorités canadiennes quand ils arrivent dans nos eaux ou quand ils vont le fa ...[+++]

Senator Day: I should like you to expand on our second Recommendation No. 3. Both of you were here and heard the discussion that we had in the earlier session in terms of the existing naval establishments in Halifax and Esquimalt with respect to communications and gathering of information and the understanding of our previous witness that the expanded maritime information requirements that were announced by Transport Canada and the Minister of Transport, Mr. Collenette, in terms of ships notifying Canadian authorities that they are c ...[+++]




D'autres ont cherché : selon l'ordre d'arrivée     selon vous arriver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous arriver ->

Date index: 2021-02-26
w