Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon nous donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon moi, donc, vous devriez, dans le cadre de votre rapport final, traiter du fait que nous n'avons en vérité dans ce pays aucune jurisprudence en matière de droit sur la concurrence.

In my view, then, as part of your final report you really need to focus on the fact that we really have no competition law jurisprudence in this country at all.


Selon nous, donc, notre mandat était double: une tâche s'inscrivait dans les strictes limites des cibles du Protocole de Kyoto et l'autre consistait en la mise en oeuvre globale des plans qu'avait présenté le gouvernement.

So we viewed our mandate as twofold: one was within the strict Kyoto targets, and second, the overall implementation of the plans that had been presented by the government.


Selon nous donc, l'innovation est essentielle pour l'industrie automobile du Canada, elle est essentielle pour que nous puissions non seulement devenir compétitifs à l'échelle planétaire, mais également pour que nous puissions conserver ce genre d'emploi.

We feel that innovation is vital to the Canadian auto industry in order for us to not only attain global competitiveness but to maintain a lock on those types of jobs.


Nous devons donc nous aligner sur l'avis du rapporteur et de la commission juridique selon lequel la procédure ne s'est pas déroulée correctement et que l'immunité ne doit pas être levée. Nous devons recommander ce rapport à l'Assemblée.

We must therefore concur with the opinion of the rapporteur and the Legal Affairs Committee that the way in which this procedure has progressed is incorrect and that immunity should not be lifted, and we should commend that report to the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’information selon laquelle le budget de l’Union européenne ne permet ni des augmentations d’impôts ni des endettements - que nous ne pouvons donc pas prévoir plus que la quote-part des pays membres - devrait peut-être être autorisée et tous les ministres des Finances de l’Union européenne devraient peut-être savoir cela.

I might perhaps be permitted to observe that the European Union's budget permits neither tax increases nor indebtedness, so that we really cannot budget more than the Member States make available to us as contributions, and perhaps every Minister of Finance in the European Union ought to be aware that that is the case.


Il existe quatre agences que la commission de l’emploi et des affaires sociales suit de près et il ne faudrait pas oublier, selon nous, que ces agences sont différentes et qu’elles doivent donc être examinées différemment.

We have four agencies, whose work we follow closely in the Committee on Employment and Social Affairs, and we think it important to remember that the agencies are different and should be treated differently.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.


Dans ces régions, nous le savons, il y a durablement des difficultés et je crois donc, objectivement, selon leur réel niveau de développement, qu'elles auront besoin durablement du soutien de la politique régionale et de mesures particulières.

In these regions, as we know, there are long-term problems and I therefore believe that, objectively, in accordance with their actual level of development, they need long-term support from regional policy and special measures.


Selon nous, donc, cette loi fait partie de notre législation depuis 1936 et nous avons le pouvoir et le droit de la modifier.

Our view is that it has been part of our law since 1936. We have the power and the right to amend it.


Nous devons donc tordre le cou à cette illusion politiquement correcte selon laquelle les pays en développement sont tous pareils et partagent les mêmes intérêts.

So we have to break the politically correct fallacy that developing countries are all alike and have the same interests.




D'autres ont cherché : selon nous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon nous donc ->

Date index: 2021-06-16
w