Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
établir les décomptes selon la méthode effective

Vertaling van "selon moi établir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
approche consistant à établir des normes d'évaluation selon la durée d'exécution du TAPAC

zone time standard approach to the COPAT


établir les décomptes selon la méthode effective

assess according to the effective method
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Nancy Ruth : Le sénateur Eggleton a parlé de la participation citoyenne. Il faut selon moi établir des normes fondamentales de santé publique dans les communautés concernant l'eau, l'air, les déchets, et cetera.

Senator Nancy Ruth: Senator Eggleton raised the issue of citizen participation and for me this has to do with some kind of set baseline for public health in communities on water, air, garbage whatever it is.


Cela dit, pour établir clairement ma proposition, permettez-moi d'expliquer une fois de plus pourquoi j'estime qu'un renvoi à un comité, que ce soit au Comité du Règlement ou à un comité spécial, est la bonne façon de procéder et en quoi devraient consister, selon moi, les travaux de ce comité — non pas que nous donnions des instructions au Comité du Règlement sur la façon de faire son travail. Je voudrais aussi préciser les questi ...[+++]

Now, just so that it's clear why I am proposing that, let me try again to clarify why I think that a reference to a committee, be it the Rules Committee or a special committee, is the right way to proceed, and how I would see — not that we're giving instruction to the Rules Committee as to how they do their work, but the issues that I would like to see them address are in the following order, and I think order is important, because that's part of the process.


Je voudrais partager avec vous certains aspects fondamentaux de ma vision de l'Europe ainsi que les objectifs que nous devrions, selon moi, établir pour l'avenir.

I wanted to share with you some basic aspects of my vision of Europe and the goals which, in my opinion, we should now set with a view to the future.


Pour faire cela, il faut, selon moi, établir un équilibre entre, d'une part, la réduction de la dette, ce qui nous permet d'avoir une économie forte, productive, vive et compétitive, et, d'autre part, les investissements qui aident les plus démunis de nos citoyens.

Doing so requires, in my view, a balance between debt reduction, enabling us to have a strong economy that is productive, nimble and competitive, and investing in those things that help the most underprivileged of our citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait opportun d’établir dans toute l’Union européenne un seuil commun qui devrait, selon moi, coïncider au minimum avec l’âge de la majorité légale.

A common threshold should be established for the whole of the European Union, which in my view should at the very least be the age of legal majority.


Selon moi, établir un critère de risque indu est une insulte envers les Canadiens.

In my opinion, establishing a test of undue risk is an insult to Canadians.


Lorsqu'on en vient justement aussi à avancer de nouveau que la guerre au Kosovo a montré que l'Union européenne avait besoin d'une plus grande indépendance militaire vis-à-vis des États-Unis, il faut selon moi établir à ce propos qu'une militarisation des relations internationales et de la réflexion en matière de politique de sécurité ne diminuera pas mais renforcera la dépendance envers les USA.

Finally, when it is again argued that the war in Kosovo demonstrated that the EU needs major military independence from the USA then, to my mind, this begs the conclusion that militarising international relations and security policy will increase, not reduce dependency on the USA.


Pour que fonctionne correctement notre mode d'information au cours des cinq années à venir, nous devons, selon moi, établir clairement les moments où doivent être présents le président, les commissaires individuellement, et préciser quand, par contre, une communication écrite est suffisante.

I think that if the type of information we have to give is to work properly for five years, we must clearly establish when the President will be present, when individual Commissioners will be present and when instead, a written communication will be sufficient, because otherwise we will lose our relationship and it will become trivial.


Selon moi et selon mes collègues, l’idée avancée dans le rapport du comité des sages d’établir un service d’audit interne représente, telle qu’elle est décrite, un pas en avant significatif.

The idea set out in the report of the Committee of Wise Men for the establishment of the internal audit service in the way that they described it represents in my view and the view of my colleagues a significant step ahead.


"Les syndicats ont reproché à la Communauté, selon moi à juste titre, d'être plus pressée de supprimer les entraves techniques et autres aux échanges que d'établir des normes de protection sociale communes.

"Trade unions have criticised the Community, rightly in my view, for moving faster with the removal of technical and other barriers to trade than with the establishment of common standards of social protection.




Anderen hebben gezocht naar : selon moi établir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi établir ->

Date index: 2022-08-26
w