Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi très précieuses » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie ma collègue d'Edmonton — Strathcona qui a plus d'expérience que moi quant à l'aspect légal de la chose et qui a aussi, selon moi, très bien résumé ma pensée sur l'aspect raisonnable de cette motion.

Mr. Speaker, I wish to thank my colleague from Edmonton — Strathcona, who has more experience than I do on the legal aspect of the matter, and who has, in my view, summed up my thinking very well on the reasonableness of this motion.


Elle est pour moi très précieuse, compte tenu des 17 années, au jour près, que j'ai passé dans ce poste.

I shall cherish it, in light of the 17 years to the day that I spent in the position.


Mes collègues de tous les partis et moi avons produit ce rapport, qui est selon moi très exhaustif et qui contient de nombreuses recommandations judicieuses.

Along with colleagues from all the parties, we produced this report, which I think is very comprehensive and has many good recommendations in it.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais dire à M. Barón Crespo et à Mme Morgantini que l’initiative du président Lula est, selon moi, très importante et très pertinente.

– (ES) Mr President, I should like to say to Mr Barón Crespo and Mrs Morgantini that I believe President Lula’s initiative is very important and very relevant.


Néanmoins, parmi ses multiples, et selon moi très précieuses, propositions, je voudrais attirer l’attention sur certaines questions qui devraient mériter une attention toute particulière et parfois nouvelle lors de cette prochaine célébration des noces d’argent de l’agriculture de montagne.

However, amongst its many and, I believe, very valuable, proposals, I would like to draw your attention to certain issues which, on this forthcoming celebration of the silver wedding of mountain farming, should receive very special, and in some cases new, attention.


Un grand nombre de ces points de vue sont partagés par le rapport que l’honorable parlementaire a présenté de manière éloquente ce matin. Ce rapport est, selon moi, une précieuse contribution au débat portant sur nos relations avec la Russie.

Many of these views are shared by the report which the honourable Member has presented so eloquently this morning; the report is a welcome contribution, in my judgement, to the debate on our relations with Russia.


Par conséquent, je voudrais insister sur cet aspect et sur un autre que le commissaire n'a pas mentionné et qui est, selon moi, très important parmi les divers éléments de Lisbonne et son développement ultérieur : il s'agit de l'élément formatif et technologique.

I would therefore like to insist on this aspect and on another which the Commissioner has not mentioned and which I believe is very important within the various elements of Lisbon and their subsequent implementation: the training and technology element.


Je voulais plutôt vous informer du pas le plus récent, selon moi très important, effectué dans ces trois derniers mois et je pense que je me dois de vous informer de tout cela.

Instead I wanted to share with you the latest step which I think has been very important in the last three months, and I think I have the obligation to tell you all that.


J'espère qu'on me convaincra que cela n'établira pas de précédent. J'invite tous les sénateurs à intervenir, en cette Chambre, dans ce débat qui est, selon moi, très difficile et très complexe.

I wait to be convinced that a precedent will not be set and I welcome participation by all members of this chamber in what is, I believe, a very difficult and complex debate.


Adopter rapidement un changement chaque fois qu'une décision est rendue par les tribunaux dans une affaire donnée serait selon moi très dangereux et aboutirait à un éclatement éventuel de notre Code criminel. Cette façon d'agir pourrait provoquer un grand désarroi ou une grande incertitude dans les milieux judiciaires, des policiers, des avocats et, plus important que toute autre chose, du grand public. Ce genre de confusion ne ferait que miner encore davantage la confiance d'un public déjà tr ...[+++]

Being quick to enact a change each time a particular case emerges through the courts and is handed down, I suggest, would be very dangerous and would lead to an eventual dismantling of our Criminal Code or such disarray or uncertainty amongst the judiciary, law enforcement agents, lawyers and, most importantly, the general public that this type of confusion would further undermine an already very sceptical and cynical public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi très précieuses ->

Date index: 2025-01-11
w