Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi réduire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14

to reduce customs duties more rapidly than is provided for in article 14
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon moi, cela aurait comme effet non pas de réduire la peine imposée par le juge, mais plutôt de réduire le temps total qui devrait être purgé en lien avec cette peine.

My understanding is that the impact it would have on your services is not that it would reduce the sentence that was imposed by the judge, but rather it would reduce the total time that would have to be served in relation to that sentence.


Notre comité ainsi que celui de la Chambre des communes ont reçu bon nombre d'études qui révèlent, selon moi, que l'imposition de peines plus longues et l'incarcération d'un plus grand nombre de gens pourraient certes réduire la capacité des détenus à commettre des crimes, sans pour autant réduire la criminalité.

We had been referred here and in the committee in the House of Commons to a number of studies which, to my reading, indicated that longer sentences and putting more people in jail, while they may reduce the ability of those persons who are incarcerated to commit crimes, do not reduce crime; that sentencing is not a deterrent; the apprehension of being caught is the real deterrent.


Selon moi, et selon les commissaires précédents, le nombre élevé de demandes que nous recevons chaque année, habituellement bien plus de 300 dans une année non électorale, a pour effet direct de réduire le nombre de plaintes officielles qu'un député provincial dépose sous le régime de la Loi à l'encontre des actes d'un autre député provincial.

It's my view, and it has been the view of previous commissioners, that the high number of inquiries we receive in a year, usually well over 300 in a non-election year, has a direct impact on reducing the number of formal complaints made under the act by one MPP about the actions of another MPP.


Selon moi, réduire la quantité de musique classique diffusée à la chaîne anglaise de la SRC, c'est comme retirer une pièce maîtresse de la mosaïque de l'identité canadienne.

I believe that diminishing the amount of classical music offered by CBC is akin to removing the cornerstone from the mosaic of Canadian identity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, la meilleure manière de réduire notre dépendance croissante aux importations consiste à réduire la consommation d’énergie dans tous les domaines. Je pense également que l’augmentation de 20 % de l’efficacité énergétique que l’Europe s’est promis d’atteindre d’ici 2020 doit également être un objectif qui laissera sa marque sur la politique étrangère stratégique en matière d’énergie.

In my opinion, the most important instrument for reducing this growing dependence on imports is the reduction of energy consumption in all areas and I am also of the opinion that the 20% increase in energy efficiency which Europe has undertaken to achieve by the year 2020 has to be a target that must leave its mark on strategic foreign energy policy.


Selon moi, le niveau européen est le bon endroit pour fixer des objectifs clairs visant à réduire le syndrome d'alcoolisme fœtal et l'abus d'alcool chez les adolescents.

I think that European level is the right place for agreeing clear targets for reducing foetal alcohol syndrome and alcohol abuse in juveniles.


Je lui ai dit que, selon moi, le Canada pourrait jouer un rôle constructif, puisqu'il a récemment décidé de réellement réduire les émissions de gaz à effet de serre; je lui ai aussi dit que nous sommes prêts à travailler avec des pays comme les États-Unis, la Chine et l'Inde afin de les inciter à participer aux démarches internationales visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

I said to him that I thought Canada could have a constructive role as a country that is a recent convert to actually reducing greenhouse gases and that we were prepared to work with countries like the United States, like China, and like India to encourage them to join international action on reducing greenhouse gases. I think we both agreed that as a successful next step, post-Kyoto, we had to involve all the major emitters in the world in a coordinated action.


Nous devons, selon moi, réduire très sensiblement la quantité d'additifs dans nos aliments.

Finally, I would say that, in my view, we need quite a thorough rationalisation of the quantity of additives in our foodstuffs.


- (DE) Madame la Présidente, j'ai voté contre la proposition de la Commission parce que la Commission utilise la réforme - qui est nécessaire et urgente également selon moi - de sa gestion financière comme prétexte pour réduire les compétences de contrôle du Parlement européen.

– (DE) Madam President, I voted against the Commission proposal because the Commission is using the reform of its financial management, which I also believe to be urgently necessary, as a pretext to weaken the European Parliament’s powers of control.


La proposition de la Commission de réduire le plafond du retrait pour les agrumes de 10 à 5 % n'est pas justifiée et ne doit pas être, selon moi, conservée.

The Commission’s proposal to reduce the maximum citrus-fruit withdrawal ceiling from 10% to 5% is unjustified and I believe it should not be upheld.




D'autres ont cherché : selon moi réduire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi réduire ->

Date index: 2023-08-03
w