Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi fera » (Français → Anglais) :

Lorsque vous lisez les dispositions, elles sont quelque peu ambiguës, quelque peu vagues, ce qui, selon moi, fera qu'elles seront difficiles à prouver.

When you read the provisions, there is a certain ambiguity to it, a certain vagueness, that I think will create some trouble or some difficulties in proving that.


J’ose espérer que la réponse de l’UE à ce problème fera une réelle différence concrète en s’attaquant aux fondements de cette inégalité et, surtout, en s’adaptant aux besoins modernes, comme le domaine des communications, et plus particulièrement la nouvelle génération de l’internet à large bande, qui est selon moi une question extrêmement importante.

I would hope that the response of the EU to this problem will lead to real, concrete differences by addressing the basis of this inequality and, very importantly, by adapting to modern needs such as the communications area, and especially next-generation broadband, which I believe is a huge issue.


Selon moi, l’idée d’une taxe sur les transactions financières internationales comme solution pour financer l’adaptation au changement climatique et l’atténuation de ses effets par les pays en développement n’est pas appropriée, vu qu’elle se fera aux dépens de l’économie (surtout dans des situations de crise telles que nous vivons pour l’instant), du commerce et de la création de richesse.

In my view, the idea of a tax on international financial transactions as a solution to fund adaptation to climate change and mitigation of its effects by developing countries is not appropriate, given that it will be at the expense of the economy (particularly in crisis situations such as the one we are currently experiencing), trade and wealth creation.


Je pense que cela ne fera que s'améliorer et, selon moi, le système d'échange de quotas d'émission nous permet réellement de nous attaquer à une énorme proportion des gaz.

I think it is getting better all the time, and I think the cap-and-trade system allows us really to tackle a huge proportion of the gases.


Selon moi, une approche européenne coordonnée en collaboration avec les États membres s'avère essentielle pour y arriver et j'espère que la Commission fera des efforts en ce sens.

I believe that a coordinated European approach in cooperation with the Member States is essential in order to achieve this and I hope that the Commission will make efforts to establish this.


Selon moi, peu importe ce que le gouvernement fera — je vous donne mon avis, monsieur le président —, si vous ne modifiez pas la loi, vous allez vous retrouver perdants de toute manière.

To me—and I am giving you my opinion, Mr. Chairman—regardless of what the government will do, if you do not amend the act, you will find yourself on the losing end in any case.


- (EN) Monsieur le Président, bien qu’avocat, je ne suis pas ici pour accuser le commissaire Frattini de quoi que ce soit cet après-midi, cela lui fera plaisir. Je tiens uniquement à affirmer qu’il s’agit selon moi d’un arrêt à ce point important que ses conséquences sont loin d’être claires à l’heure actuelle.

– Mr President, although I am a lawyer I am not here to accuse Commissioner Frattini of anything at all this evening, he will be pleased to hear, other than to say that I think this is such an important ruling that the consequences of it seem to me to be far from clear at this time.


Donc, tout le volet développement des collectivités mis en place par les comités d'aide au développement des collectivités va, selon moi, au cours des prochains mois, puisque le tranfert au BFDR se fera le 30 septembre, mener à l'abandon systématique, de façon progressive, du mandat de développement des collectivités.

Therefore, the whole community development element set up by the community futures committees will, in my opinion, lead to the systematic and progressive dropping of the community development mandate over the next few months, since the transfer to the FORD takes place on September 30.


Selon moi, les arguments qui ont été formulés aujourd'hui et au cours des derniers mois sont de deux ordres : d'abord, la question de savoir comment rapprocher les valeurs divergentes dans une société comme la nôtre, puis — selon la façon dont le rapprochement se fera ou dont on établira l'ordre de priorités — la nécessité de tenir un débat sur les effets que cette décision stratégique aura sur la société canadienne.

As I listened to the arguments today, and for many months, I came to believe that they can be categorized into two parts: One is the question of how to reconcile competing values in a society such as ours; and the second — and this relates in large part to how we do the reconciliation, how we prioritize values — is a discussion of the effects that that public policy decision will have on Canadian society.


Selon moi, cet article est pertinent à l'étude que la présidence fera des questions de probité, de formes, d'admissibilité et du principe sur la question des projets de loi d'intérêt public et d'intérêt privé.

However, when the Chair takes consideration of what has been said in my speech and in the remarks of other honourable senators, His Honour should be aware of The Globe and Mail article to which we have all referred. That article could also be a part of His Honour's consideration of the issues of probity, form, admissibility, and principle on the question of a public bill versus a private bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi fera ->

Date index: 2022-03-04
w