Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "selon moi explique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dernière phrase, selon moi, explique pourquoi les groupes de protection des animaux soutiennent en réalité ces modifications, même si elles ne sont que mineures.

The final sentence, I suggest to you, is the key as to why animal protection groups actually are supporting these amendments even though they're minor.


De nombreuses raisons peuvent, selon moi, expliquer ce blocage.

I can think of many reasons why the situation is blocked.


Monsieur Turmes, je tiens à expliquer une nouvelle fois que si je n’avais pas signé cette version revue et, selon moi, acceptable des critères de test, nous n’aurions rien du tout.

I would like to explain once again, Mr Turmes, that if I had not signed the revised and, in my opinion, positive version of the test criteria, we would now have nothing.


Je voulais profiter des deux minutes que j'avais pour attirer l'attention sur le genre de langage qui a été tenu et qui, selon moi, explique en partie le manque de respect pour ce document.

In the two minutes I have had, I wanted to reflect the kind of language that I heard and which said to me that it is in part what is underlying this lack of respect for the document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) J’adresse mes remerciements à la présidence italienne et à M. Antonione, qui a, selon moi, expliqué de manière parfaitement équilibrée et méritoire les arguments et positions que nous devons soutenir lors de cette réunion cruciale de Bruxelles.

– (IT) My thanks to the Italian Presidency and to Mr Antonione, who, in my opinion, has explained in a perfectly balanced, commendable way the arguments and positions that we must uphold at the major meeting in Brussels.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


Je répète que si cela ne peut être fait maintenant parce que nous devons arrêter nos travaux ou passer à autre chose, je suis disposé, si M. le commissaire en convient, à le rencontrer plus tard afin qu'il puisse m'expliquer quel est le problème de l'amendement 147 qui, selon moi, met toutes les passations de marchés, de quelque type que ce soit, dans les conditions d'application des réglementations européennes.

I repeat, if it is not appropriate to do so now because it is time to suspend our work or move on to something else, I am quite prepared, if the Commissioner agrees, even to meet him afterwards so that he can explain to me what is wrong with Amendment No 147, which, as I see it, ensures that absolutely all works contracts, of whatever type, can be governed by European legislation.


Toutefois, le fait que ce processus d'appel peut être répété tous les deux ans et que les victimes doivent vivre ces émotions encore et encore est, selon moi, un facteur déterminant qui, selon moi, explique, en grande partie, pourquoi nous étudions aujourd'hui le projet de loi S-6.

However, the mere fact that every two years this appeal process can take place and the victims have to relive it repeatedly has been, I think, a major factor that has influenced in some significant way the fact that Bill S-6 is before us.


Le directeur doit selon moi expliquer au ministre pourquoi une recommandation a été appliquée ou ne l'a pas été.

The director has to explain, in my view, to the minister why a recommendation may or may not have been implemented.


Madame la présidente, je vais passer en revue une liste des points les plus pertinents qui, selon moi, expliquent pourquoi nous rejetons ce projet de loi.

Madam Chair, I will go through a list of the more pertinent points I believe underlie our rejection of this bill.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     selon moi explique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi explique ->

Date index: 2025-07-27
w