Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Gestion selon un certain style
Névrose traumatique
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «selon moi certaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on p ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


Règlement pour certaines personnes employées pour une période spécifiée de moins de six mois dans le cadre du programme du Recensement de 1986

1986 Census Program Terms Under Six Months Regulations


Décret approuvant l'exclusion de certaines personnes employées pour une période spécifiée de moins de six mois dans le cadre du programme du Recensement de 1986

1986 Census Program Terms Under Six Months Exclusion Approval Order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Rob Anders: Monsieur le Président, je souligne en terminant que, selon moi, certaines des interventions du leader du gouvernement à la Chambre ont soulevé des questions non seulement chez moi, mais aussi chez ses propres collègues.

Mr. Rob Anders: Mr. Speaker, I will just wrap up by saying that I think some of the government House leader's actions with regard to procedures over the last few days have called into question not only my judgment of his pronouncements on these things but also the judgment of his own fellow caucus members.


Selon moi, certains ajouts pourraient être très bien reçus de la population en général afin de protéger le public et d'accroître la durée de certaines peines au plan des infractions de pornographie juvénile, de l'âge du consentement à une activité sexuelle, de revoir les infractions concernant l'âge des victimes, et en ajoutant l'article 49, qui signifient que le contrevenant reconnu capable d'une de ces agressions, sous réserve de certaines conditions, n'aura pas le droit à la suspension de son casier.

In my opinion, some additions could be very well received by the general public in order to protect the public and increase the length of certain sentences for offences involving child pornography, to raise the age of consent to sexual activity, and to review offences involving the age of the victims, and by adding section 49, which means that an offender found guilty of certain offences will not have the right to a record suspension.


La pauvreté et la marginalisation de certaines minorités ethniques comme les Roms ont augmenté.Selon une enquête sur la discrimination menée en 2009 dans sept États membres par l’Agence des droits fondamentaux, la moitié des répondants Roms avait été victime de discrimination au cours des douze derniers mois et un cinquième de délits à caractère raciste[8].

Poverty and marginalisation of certain ethnic minorities, such as Roma , have increased.A 2009 survey on discrimination in seven Member States by the Fundamental Rights Agency reported that half of Roma respondents had experienced discrimination in the previous twelve months and a fifth had been the victim of racially motivated crime[8].


Selon les premiers indices de résultats à long terme de certains projets relevant de l’IEJ en Pologne, 69 % des participants ont commencé à travailler ou à suivre des études ou une formation entre deux et six mois après leur participation, et 57 % étaient salariés.

First indications of long-term results from some YEI projects in Poland show that, 2-6 months after participation, 69% of participants worked or were in education or training, and 57% were employed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le rapport était tiré en longueur, il perdrait en efficacité et, selon moi, certains des amendements débattus ne semblent pas nécessaires.

By endlessly developing the report it would lose its effectiveness and so to me some of the amendments being debated seem unnecessary.


Ainsi, selon moi, certains des amendements proposés sont incompatibles avec la recommandation royale qui accompagne le projet de loi.

Therefore, I submit that some of the amendments are inconsistent with the royal recommendation that accompanies the bill.


Nous avons fixé une période de rétention minimale de six mois - nous pourrions selon moi certainement en reparler - et de 24 mois si le délai doit être étendu.

We have set six months as the minimum period for retention – it is one about which I think we can certainly talk some more – and 24 months if the time limit is to be extended.


Il s'agit donc d'enjeux différents. Selon moi, certains des points que vous avez soulignés par rapport.J'ai déjà été consultante, et vous ne pouvez effectivement pas délaisser vos clients pendant six mois à cause d'un congé de maternité.

I think some of the issues that you mentioned in terms of.I used to be a consultant, and yes, you can't leave your clients for six months for maternity leave.


Selon moi, certaines personnes se sentent intimidées lorsqu'elles doivent fournir une information qu'elles ne tiennent pas à divulguer mais qu'elles sont tout de même amenées à communiquer à cause des pressions qu'elles subissent.

My sense is that people feel intimidated and do not want to provide information that they do not have to give, but they do because they feel a certain pressure to submit that information.


En ce qui concerne le gaz, certains renvoient à une ancienne conclusion de la Commission selon laquelle, avec les outils actuellement disponibles et en remédiant aux insuffisances d'infrastructure, nombre d'États membres pourraient faire face à la plus grave rupture d'approvisionnement prévisible pendant plus de 12 mois.

As regards gas, some refer to the Commission's earlier conclusion that with currently available tools and by filling gaps in infrastructure, many Member States could withstand their most serious foreseeable supply disruption for more than 12 months.




D'autres ont cherché : névrose traumatique     syndrome de heller     gestion selon un certain style     symbiotique     selon moi certaines     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi certaines ->

Date index: 2022-02-11
w