Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est faux
Français
Principe de la libre disposition de l'instance
Rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

Traduction de «selon lequel d’énormes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

principle of non-self-incrimination


principe de la libre disposition de l'instance | principe selon lequel les parties disposent de l'instance

principle of party disposition


rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

timetable according to which the adjustment shall be carried out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est là qu'un exemple, mais cela ajoute énormément de poids à notre argument selon lequel nous connaissons vraiment l'agriculture.

That's just one example, but I put an awful lot of weight to the fact that we truly do know agriculture.


Permettez-moi de revenir à l'argument selon lequel la législation offre l'énorme possibilité de modifier la perception du public.

I'll go back to the point about how legislation has a tremendous opportunity to change public perception.


Votre rapporteur souscrit au point de vue de la Commission selon lequel la diversité linguistique et culturelle de l’Union européenne constitue un énorme avantage concurrentiel et rappelle que les programmes d’enseignement des langues et d’échange scolaire et culturel, que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur de l’UE, doivent être soutenus sans réserve.

Your rapporteur endorses the Commission's view that the linguistic and cultural diversity of the EU constitutes an enormous competitive advantage, recalling the need for full support for language teaching and exchange programmes, in the educational and cultural spheres and both inside and outside the Union.


Le principe de minimis, selon lequel au-dessous d’un certain seuil ce processus d’achat n’est pas applicable, réduira énormément le fardeau administratif des petites autorités locales.

The de minimis principle, according to which, beneath a certain threshold, vehicles do not come within this procurement process, will do a huge amount to reduce the burden on small local authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n’ai pas l’intention de critiquer le moins du monde qui que ce soit, mais simplement de dissiper le mythe selon lequel d’énormes sommes d’argent sont distribuées aux nouveaux États membres.

It is not my intention to criticise anyone in any way whatsoever, but simply to dispel the myth that enormous amounts of money are being handed out to the new Member States.


C’est une avancée énorme de la part de la troïka européenne que d’avoir réuni la Chine et la Russie et d’envoyer ainsi un signal clair à l’Iran selon lequel la communauté internationale ne se laissera pas diviser.

It was an enormous accomplishment on the part of the EU-3 to bring China and Russia together and thus give Iran a clear signal that the international community will not allow itself to be divided.


En outre, je suis consterné, dans une certaine mesure, d'entendre certaines personnes au sein de cette Assemblée - pour lesquelles j'ai un énorme respect - exprimer le point de vue selon lequel cet acte législatif est avant tout motivé par le lobbying de l'industrie pharmaceutique.

It also dismays me to some extent to hear people in this House – also for whom I have enormous respect – express the view that this legislation is motivated by, of all things, lobbying of the pharmaceutical industry.


C'est faux (1305) [Français] De l'autre côté, il y a le Bloc québécois, selon lequel on a des surplus tout à fait énormes, de l'ordre de 13 milliards de dollars, extraplanétaires par rapport à ce que disent tous les autres économistes du pays.

It is wrong (1305) [Translation] Then we have the Bloc Quebecois saying that we have an enormous surplus of around $13 billion, which is astronomical compared to what all of the other economists in the country are saying.


Le projet envoie un message clair, un message selon lequel la violence touche toutes les collectivités et a des répercussions socioéconomiques énormes pour le Canada.

The project sends a clear message that violence touches every community, and has enormous social and economic consequences for Canada.


Les amendements que les néo-démocrates ont proposé d'apporter, au cours de la dernière législature, au projet de loi C-13 ont beaucoup contribué à améliorer cet aspect et à supprimer le pouvoir discrétionnaire énorme que prévoyait le projet de loi antérieur, selon lequel le ministre ou l'autorité responsable n'étaient tenus d'agir que s'ils estimaient que l'environnement risquait de subir des dommages.

New Democrat amendments in the previous Parliament to Bill C-13 went quite far to improve this and remove the tremendous amount of discretion in the previous bill where the minister or responsible authorities were only bound to act when they were ``of the opinion that damage to the environment might occur''.




D'autres ont cherché : selon lequel d’énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lequel d’énormes ->

Date index: 2024-06-02
w