Honorables sénateurs, si le ministre de l'Environnement nous a dit que, selon sa politique et la politique du gouvernement, il était acceptable que les stations-service vendent de l'essence avec MMT à condition qu'elles vendent aussi de l'essence sans MMT, comment expliquer le projet de loi C-29, qui vise à interdire le transport du MMT?
Honourable senators, if the Minister of the Environment was telling us that it was his policy and the policy of the Government of Canada that it was acceptable to have a pump at gas stations with MMT, provided there were other pumps without MMT, how in heavens does it follow that his whole argument for Bill C-29, which bans the transportation of MMT, makes any sense at all?