Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon eux n’étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne chargée, selon la loi ou la coutume, de s’occuper d’eux

customary caregiver
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), près de 800 000 immigrés avaient déjà quitté le pays pour des pays voisins à la fin du mois de novembre 2011 mais qu'ils étaient ...[+++]

F. whereas between 1,5 and 2,5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organization for Migration (IOM), some 800 000 migrants had already fled the country towards neighbouring countries by the end of November 2011, but many have returned or arrived in the meantime;


Bien qu’au dernier moment en plénière, certains membres aient présenté des amendements qui, selon eux, auraient garanti que la législation reposait sur des preuves scientifiques plus solides, en autorisant en même temps la possibilité de dérogations pour les États membres individuels, il était clair pour la majorité qu’il serait audacieux de commencer à ne tenir aucun compte du résultat des négociations entre le Parlement et le Conseil, même si les amendements étaient valables.

Although at the last moment in plenary some Members tabled amendments that they thought would have ensured that the legislation was founded on stronger scientific evidence, at the same time allowing the possibility of derogations for individual Member States, it was clear to the majority that it would be audacious to start disregarding the outcome of negotiations between Parliament and the Council, even if the amendments were valid.


Récemment, la maison de sondages POLLARA a demandé aux Canadiens quelles étaient leurs priorités. Quels étaient, selon eux, les problèmes dont le gouvernement du Canada et le Parlement devaient s'occuper en priorité?

Recently the polling firm POLLARA asked Canadians what their priorities were, what were the most important things on their minds in terms of what the Government of Canada and Parliament should address.


Nous avons poursuivi un dialogue entamé par l’ancien président portugais Sampaio, et nous avons parlé avec des jeunes, avec une centaine d’étudiants provenant de sept États membres. Nous leur avons demandé ce qu’ils pensaient de l’Europe, quels étaient selon eux les bienfaits qu’elle peut apporter et ce qu’ils attendaient de l’Union européenne et de ses États membres.

We were continuing a dialogue initiated by the former Portuguese President Sampaio, and we talked to young people, with a hundred students from seven Member States, and we asked them what they thought about Europe, what benefits they could see accruing from it, and what expectations they had of the European Union and its Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Nations unies ont découvert au début du mois à quel point les opérations d’aide étaient difficiles à gérer dans la région, lorsque quatre-vingt-trois membres de leur personnel ont dû être évacués parce que - selon un porte-parole de l’ONU - des groupes locaux qui n’étaient pas parvenus à mettre en place un périmètre de sécurité autour des projets de reconstruction avaient provoqué un affrontement entre la population et eux.

The United Nations found out earlier this month how difficult aid operations are to manage in the region, when eighty-three of their staff had to be evacuated because – according to a UN spokesperson – local groups that had not managed to secure reconstruction projects had been pitting the people against them.


Les ACP étaient réticents à l'inclusion de ce point dans l'accord modifié qui, selon eux, a justifié le déclenchement de la guerre contre l'Irak bien qu'a posteriori l'existence d'ADM dans ce pays n'ait pas été avérée.

The ACP countries were reluctant to include this point in the amended agreement as, in their view, this was what had triggered the war in Iraq even though, subsequently, the existence of weapons of mass destruction in that country had not been proved.


Quelques contributions de la Commission à l'enquête ont révélé que les services de la Commission étaient favorables à la suppression de la "règle d'incompatibilité" car, selon eux, elle pose des difficultés sur le plan de la gestion.

A few Commission survey contributions have revealed that they are in favour of abolishing the 'incompatibility rule' as they argue that it causes "managerial difficulties".


Quelques contributions de la Commission à l'enquête ont révélé que les services de la Commission étaient favorables à la suppression de la "règle d'incompatibilité" car, selon eux, elle pose des difficultés sur le plan de la gestion.

A few Commission survey contributions have revealed that they are in favour of abolishing the 'incompatibility rule' as they argue that it causes "managerial difficulties".


(1530) En Ontario, la dernière carte électorale demeurait plus ou moins dans la limite des 25 p. 100; mais l'écart entre Algoma, où la population est la moins nombreuse, et Scarborough-Nord, où elle est la plus nombreuse, est de 42 p. 100. Une des raisons pour lesquelles les libéraux ont piétiné ces cartes électorales, c'est que, selon eux, elles étaient injustes pour le Nord.

(1530) In Ontario the last distribution map stayed within the plus or minus 25 per cent limit. However, the difference between Algoma and Scarborough North, the smallest and largest populations, is 42 per cent.


Pour des raisons que j’estime pour la plupart non fondées, les pays en développement ont estimé devoir jeter l’anathème sur ces questions, qui selon eux n’étaient ni plus ni moins un cheval de Troie destiné à réduire leur « espace politique légitime », même si ces règles sont vitales pour la bonne gouvernance et le développement.

For reasons many of which I believe are ill–founded, developing countries felt that these subjects were somehow anathema to them, a Trojan horse set to reduce their legitimate “policy space”, even though such rules are vital for good governance and for development.




D'autres ont cherché : selon eux n’étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon eux n’étaient ->

Date index: 2024-12-17
w