Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selim " (Frans → Engels) :

101. Nabil Aly Mohamed Selim, né le 26 août 1945

101. Nabil Aly Mohamed Selim, born on August 26, 1945


89. Sahar Salaheldin Hassan Selim, née le 29 juillet 1960, épouse de Anas Ahmed Nabih El Feky

89. Sahar Salaheldin Hassan Selim, born on July 29, 1960, spouse of Anas Ahmed Nabih El Feky


102. Ghada Mohamed Malamat (connue notamment sous le nom de Ghada Mohamed Mohamed Malamat), née le 4 février 1954, épouse de Nabil Aly Mohamed Selim

102. Ghada Mohamed Malamat (also known among other names as Ghada Mohamed Mohamed Malamat), born on February 4, 1954, spouse of Nabil Aly Mohamed Selim


- le Conseil et la Commission devraient engager les autorités libyennes à participer à des discussions sur les principaux problèmes liés aux droits de l'homme, notamment en demandant instamment la révision de la législation restreignant les droits d'expression, d'association et d'assemblée; la libération des prisonniers détenus sans procès équitable; des enquêtes sur la torture ou la maltraitance des prisonniers, sur l'exploitation et les abus sexuels envers les réfugiés, les demandeurs d'asile et les migrants, ainsi que sur la responsabilité concernant les disparitions, les exécutions extrajudiciaires et les punitions corporelles, telles que la flagellation et l'amputation; l'interruption de toute expulsion forcée de réfugiés ou de migr ...[+++]

- Council and Commission should engage Libyan authorities on discussions about the main human rights problems, namely urging revision of the legislation that restricts rights of expression, association and assembly; release of prisoners held without due process; investigations on torture or ill-treatment of prisoners, exploitation and sexual abuse of refugees, asylum-seekers and migrants, as well as accountability for disappearances, extrajudicial executions and corporal punishments such as flogging and amputation; ceasing all forcible expulsions of refugees or migrants to countries where they risk persecution; account and provide redress for families of persons who disappeared or were killed in custody, such as the Abu ...[+++]


L'Union européenne fait part de sa profonde déception à l'égard de la décision rendue le 21 avril 2004 par la Cour de sûreté de l'État d'Ankara, qui confirme la peine d'emprisonnement prononcée en 1994 à l'encontre de Mme Leyla Zana, de M. Hatip Dicle, de M. Orhan Dogan et de M. Selim Sadak.

The European Union expresses deep disappointment at the decision on 21 April 2004 by the Ankara State Security Court confirming the prison sentence imposed in 1994 on Ms. Leyla Zana, Mr. Hatip Dicle, Mr.Orhan Dogan and Mr. Selim Sadak.


1. condamne la décision de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara de reconfirmer la sentence de 1994 à quinze ans de prison contre Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan et Selim Sadak, nouvelle sentence contraire aux indications fournies par la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg;

1. Condemns the decision by the State Security Court in Ankara to confirm the 1994 sentence of 15 years" imprisonment imposed on Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan and Selim Sadak, a further breach of the guidelines laid down by the ECHR in Strasbourg;


A. rappelant qu'en 1994 Mme Leyla Zana, M. Hatip Dicle, M. Orhan Dogan et M. Selim Sadak, parlementaires du "DEP", avaient été condamnés à 15 ans de prison suite à leurs activités politiques en faveur des droits fondamentaux de la population kurde,

A. whereas in 1994 Mrs Leyla Zana, Mr Hatip Dicle, Mr Orhan Dogan and Mr Selim Sadak, MPs representing the DEP, were sentenced to 15 years' imprisonment for their political activities in support of the fundamental rights of the Kurdish people,


1. demande la libération immédiate de M Leyla Zana, Prix Sakharov 1995 du Parlement européen, ainsi que celle de ses collègues Orhan Dogan, Hatip Dicle et Selim Sadak;

1. Calls for the immediate release of Leyla Zana, 1995 European Parliament Sakharov prize laureate, and of her colleagues Orhan Dogan, Hatip Dicle and Selim Sadak;


C. considérant que M Zana, et ses collègues MM. Orhan Dogan, Hatip Dicle et Selim Sadak ont été condamnés le 8 décembre 1994 à 15 ans de prison pour "soutien à une organisation terroriste" malgré le fait que ce point ne figurait pas dans les chefs d'accusation,

C. whereas Leyla Zana, and her colleagues Orhan Dogan, Hatip Dicle and Selim Sadak, were sentenced on 8 December 1994 to 15 years' imprisonment for supporting a terrorist organisation, despite the fact that this point was not mentioned in the charges,


Le maire de Tuzla, Selim Beslagic, est un des membres les plus actifs de l'opposition.

The Mayor of Tuzla, Selim Beslagic, is one of the most active members of the opposition.




Anderen hebben gezocht naar : aly mohamed selim     salaheldin hassan selim     prison d'abu selim     selim     dogan et selim     dicle et selim     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selim ->

Date index: 2022-08-28
w