Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compartiment propre au sein des Euro-marchés

Vertaling van "sein notre propre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Guide des organisations d'étudiants handicapés : Le Leadership au sein de notre communauté

Organizations of Students with Disabilities Guidebook: Leadership in our Community


compartiment propre au sein des Euro-marchés

separate compartment within the Euro-markets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela nous permet de continuer à apprendre au sein de notre propre culture et de notre propre environnement linguistique.

It allows us to be able to continue learning with our own culture, as well as within our own language.


Nous essayons de lui accorder une plus grande place ici, au sein de notre propre comité et dans notre propre pays.

We're trying to put it on a higher level here in our own committee and in our own country.


Depuis le milieu des années 1970, nous avions, dans notre propre pays et au sein de notre propre gouvernement, un programme destiné à aider les gens qui avaient désespérément besoin d'exercer leurs droits parce que, pour une raison ou une autre, ils étaient parmi les plus vulnérables.

Since the mid-seventies we had within our own government and within this country a program that helped people who were in dire need of exercising their human rights. For whatever reason they were the most vulnerable.


Je présume que cela nécessitera l’élaboration d’actions au sein de l’Union européenne, peut-être notre soutien au budget 2010, si nous voulons être en mesure de formuler notre propre réflexion à long terme - car il y a très peu de réflexion à long terme, que ce soit à la Commission ou même dans notre Assemblée, sur les tendances à long terme constatées dans le rapport du NIC.

I suspect this will need some generation within the European Union, perhaps our support in the 2010 budget, to be able to formulate our own long-term thinking – because there is very little long-term thinking, either in the Commission or indeed even in our House, about long-term trends such as is found in the NIC report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la commission des pétitions (et là je m'adresse à mes propres collègues), a besoin d'une plus grande importance et de plus de ressources, au sein de notre propre hémicycle.

Lastly, the Petitions Committee – and this I address to my own colleagues – needs much greater prominence and resources in our own House.


S’il y a une chose que notre propre histoire européenne et notre propre expérience en règlement des conflits au sein de l’Union européenne et dans le monde entier nous ont apprise, c’est que seuls la négociation et le dialogue peuvent garantir une résolution durable et équitable.

If our own history in Europe has taught us anything, if our own experience of conflict resolution within the European Union or indeed in the wider world has taught us anything, it is that only through negotiation and dialogue can we actually achieve a lasting and just settlement.


Un sénateur libéral a dit plus tôt qu'à certains moments, il y avait des divergences d'opinions politiques au sein notre propre caucus.

A Liberal senator who spoke earlier mentioned that there were moments of confrontation within our own caucus on political viewpoints.


Le fait est que ces rapports parlent en particulier des pays tiers mais je suis sûr que l’autorité morale et politique de notre discours dans la coopération au sein du monde qui entoure l’Union européenne, et avec lequel nous espérons nouer des liens cohérents, sera d’autant plus crédible et efficace lorsque nous prêcherons d’exemple et lorsque ce que nous demandons aux autres sera cautionné par notre propre conduite et par notre auto-exigence de continuer à avancer jour a ...[+++]

These reports refer specifically to third countries, but I take it for granted that the moral and political authority of our debate on cooperation in the world surrounding the European Union, with which we hope to be able to have a coherent relationship, will be much more credible and effective if we practice what we preach, and when what we require of others is endorsed by our own conduct, and by our self-imposed requirement to continue making progress, day after day, to improve the protection of human rights within the EU itself.


J'ajouterai que toute l'emphase que nous, Européens, mettons sur la nécessité d'accroître la légitimité et la transparence de l'OMC sera réduite à néant si nous ne réformons pas la manière dont nous menons notre propre politique commerciale au sein de l'Union.

I should add that all the emphasis that we, as Europeans, place on the need for increased legitimacy and transparency in the WTO will come to nothing if we do not reform the way in which we conduct our own trade policy in the European Union.


Devant la gravité de la situation économique, nous, les réformistes, avons tenté au sein de notre propre parti et de notre propre caucus de prêcher par l'exemple, en acceptant volontairement une réduction de salaire de 10 à 15 p. 100. Nous ne demandons pas aux fonctionnaires de se plier à une mesure que nous n'accepterions pas nous-mêmes.

We in the Reform Party, in acknowledgement of this difficult fiscal situation, have tried as well within our own party and our own caucus to demonstrate some leadership in this area by taking a voluntary 10 per cent to 15 per cent salary reduction. We are not asking the public service to do anything that we are not prepared by example to do ourselves.




Anderen hebben gezocht naar : sein notre propre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein notre propre ->

Date index: 2021-05-27
w