Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Nous souhaitons la bienvenue au sénateur Seidman.
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «seidman on nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sénatrice Seidman a mentionné qu'il est très important d'avoir des registres individuels; nous nous entendons donc sur le fait que des registres sont nécessaires, ainsi que sur l'objectif que nous voulons atteindre.

Senator Seidman mentioned the fact that it is really important to have individual registries, so we agree on the fact there is a need for registries, so therefore the principle of what we are trying to achieve here is something we all agree to.


Le sénateur Seidman : Si vous avez l'impression que vos réponses ne sont pas tout à fait complètes et que vous auriez des choses à ajouter, par exemple, sous la forme de recommandations, de suggestions ou de solutions, nous vous exhortons de nous soumettre le tout par écrit, car nous espérons débuter à la fin du mois la rédaction de notre rapport.

Senator Seidman: If any of you feel that you have not quite completed your answers and have more to say, for example, if you have recommendations, suggestions or solutions, we, as a committee, would urge you to please submit them in writing because we will be working on a report that we hope to begin at the end of this month.


Nous souhaitons la bienvenue au sénateur Seidman.

We extend a warm welcome to Senator Seidman.


Le sénateur Seidman : Je crois que vous avez utilisé le mot « perplexe », madame Baylis, et nous nous sentons tous un peu perplexes, étant donné que nous avons noté de nombreuses contradictions ou des perspectives différentes sur de nombreuses questions évoquées par les témoins que nous avons entendus.

Senator Seidman: I think " perplexing" is the word you used, Dr. Baylis, and I think all of us are feeling a little perplexed because we have had a host of contradictions on so many issues as we sit here listening to the different witnesses, or just different perspectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Ogilvie : Pour faire suite aux commentaires des sénateurs Seidman et Cordy, en ce qui concerne votre première intervention à ce sujet, sénateur Jaffer, nous pourrions essayer de formuler une observation d'après ce que nous venons de dire, quelque chose comme : « Le comité a été heureux d'entendre tous les représentants dire que la qualité du personnel sera essentielle au succès du programme, et nous demandons avec instance que tous les efforts soient déployés pour que le personnel approprié y soit affecté », ou quelque cho ...[+++]

Senator Ogilvie: Following up on Senator Seidman and Senator Cordy, and with regard to your first intervention on this, Senator Jaffer, if we were to try to develop language around what has just been said, something to the effect that, " The committee was pleased to hear from all officials that the quality of personnel will be critical to the success of the program, and we urge every effort to secure appropriately qualified personnel," something along that line?


w