Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "seguro vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais vous rappeler les noms d’Emilio Colombo, de Marcelino Oreja, de Fernand Herman, de Giorgio Napolitano, d’Olivier Duhamel, d’Antonio Seguro, de Dimitris Tsatsos, d’Antoinette Spaak et de tant d’autres personnes qui, siégeant dans cette enceinte, ont défendu ce qui est en train de se réaliser.

I would like to remind you of the names of Emilio Colombo, Marcelino Oreja, Fernand Herman, Giorgio Napolitano, Olivier Duhamel, Antonio Seguro, Dimitris Tsatsos, Antoinette Spaak, and so many people who, seated here in this Parliament, have defended what today is going to become a reality.


M. Seguro vous a interpellé et je souhaiterais également entendre l'engagement de la présidence portugaise en réponse à la question du collègue du groupe socialiste.

Mr Seguro has made an appeal and I would also like to hear the Portuguese Presidency’s commitment with regard to the question from the Member from the Socialist Group.


Je veux donc vous en remercier, comme en remercier les tandems parlementaires qui, tour à tour, se sont saisis de ces questions, qu'il s'agisse de MM. Dimitrakopoulos/Leinen, d'Elmar Brok et du professeur Tsatsos durant la CIG, et aujourd'hui de M. Méndez de Vigo et M. Seguro, que je remercie.

I should like, therefore, to thank you for that and to thank the pairs of MEPs who have addressed these questions in turn, be it Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen, Elmar Brok and Professor Tsatsos during the IGC or Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro, whom I should like to thank today.


C'est pour expliquer cette position que la délégation du Mouvement pour la France au Parlement européen vient de rendre public un contre-rapport sur le traité de Nice, Monsieur le Président, que je vous adresserai et que nous avons la faiblesse de préférer au rapport Méndez de Vigo/Seguro.

In order to explain this position, the Movement for France delegation to the European Parliament has just published a counter-report to the Treaty of Nice which, Mr President, I shall send to you and which is, sadly, our preference over the report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, à l'instar de mon collègue, M. Seguro, je voudrais vous demander de préciser clairement votre intention de présenter des propositions en vue d'étoffer l'ordre du jour dès la prochaine réunion du Conseil européen, à Lisbonne, au mois de mars, et donc de ne pas attendre le mois de juin.

But like my colleague, Mr Seguro, I would ask you to specify clearly that you intend to make proposals to widen the agenda already to the first meeting of the European Council in Lisbon in March, and not wait until June.


w