Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RSACD
Règlements relatifs à la

Traduction de «secteurs étant assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement sur les secteurs d'accès contrôlé relatif à la défense [ RSACD | Règlement concernant l'accès ou le refus d'admission aux établissements de défense, aux ouvrages pour la défense ou au matériel, et concernant la sécurité et la conduite de toute personne s'y trouvant, ou étant dans leur voisinage | Règlements relatifs à la ]

Defence Controlled Access Area Regulations [ DCAAR | Regulations respecting access to, exclusion from and safety and conduct of persons in, on or about any defence establishment, work for defence or materiel | Defence Establishment Trespass Regulations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le secteur des médias est caractérisé par un degré assez élevé de prises de participations croisées, de structures capitalistiques associant étroitement les grands acteurs du champ audiovisuel et d'accords de coopération entre les groupes de presse et les sociétés de radiodiffusion et de télévision, les entreprises de ces secteurs étant contrôlées par le même groupe;

the media are characterised by a fairly high degree of cross-media ownership, interlocking ownership structures between major players in the audiovisual field and cooperation agreements between the press and broadcasting industry where companies in both sectors are controlled by the same group; and that


le secteur des médias est caractérisé par un degré assez élevé de prises de participations croisées, de structures capitalistiques associant étroitement les grands acteurs du champ audiovisuel et d'accords de coopération entre les groupes de presse et les sociétés de radiodiffusion et de télévision, les entreprises de ces secteurs étant contrôlées par le même groupe;

the media are characterised by a fairly high degree of cross-media ownership, interlocking ownership structures between major players in the audiovisual field and cooperation agreements between the press and broadcasting industry where companies in both sectors are controlled by the same group; and that


le secteur des médias est caractérisé par un degré assez élevé de prises de participations croisées, de structures capitalistiques associant étroitement les grands acteurs du champ audiovisuel et d'accords de coopération entre les groupes de presse et les sociétés de radiodiffusion, les entreprises de l'un et l'autre secteur étant contrôlées par le même groupe; et

the media are characterised by a fairly high degree of cross-media ownership, interlocking ownership structures between major players in the audiovisual field and cooperation agreements between the press and broadcasting industry where companies in both sectors are controlled by the same group; and that


Ces informations seront d'une toute particulière importance pour le secteur des textiles et de l'habillement étant donné le nombre assez limité de données actuellement disponibles dans ce domaine et cela permettra aux fabricants de se conformer aux prescriptions probables du système REACH.

This will be of particular importance to the textiles and clothing sector, as the data currently available in this area is rather limited, and will help manufacturers to comply with the likely requirements of REACH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les secteurs des télécommunications et de la société de l'information, la Commission estimait en revanche que la Roumanie pourrait rencontrer des problèmes, le développement et la libéralisation de ces secteurs étant assez lents.

With regard to telecommunications and the information society, however, the Commission considered that Romania would face problems as little progress was being made with development and liberalisation in those sectors.


Je le félicite pour son rapport très pondéré et instructif, en dépit de la décision assez curieuse de lier ces deux sujets - la gestion alternative et les dérivés - dans un seul et même rapport, étant donné que les opérations dans les dérivés sont déjà bien plus réglementées dans l’UE que le secteur des fonds de gestion alternative.

I congratulate him on a very balanced and informative report, notwithstanding the slightly odd decision to link these two topics – hedge funds and derivatives – in a single report, as trade in derivatives is already far more regulated in the EU than the area of hedge funds.


En outre, étant donné que les sous-traitants forment une partie importante du secteur, il est crucial que de telles mesures aillent assez loin pour les inclure.

Moreover, since sub-contractors account for a large part of this industry, it is vital that such measures go far enough so as to include them.


Ces jeunes ne sont pas inscrits comme demandeur d'emploi, on peut donc penser que ces chiffres sous-estiment la situation.Alors que le secteur public est le premier employeur à Hâmeenlinna, notamment la municipalité elle-même (1920 emplois) , il y a aussi un secteur industriel important avec une aciérie (1000 emplois), une usine d'emballage (632 emplois) et une usine automobile (456 emplois) ainsi que 2134 P.M.E. Les allocations de chômage étant relativement importantes, les auteurs du projet estiment que de nombreux jeunes au chômage ne ...[+++]

Thus the figures may not cover those youngsters who are actually unemployed but will not be registered as job-seekers.. Whilst the public sector is the biggest employer in Hâmeenlinna, in particular the town itself (1920 job places) , there is also significant industry (a steel factory with 1000 places , a packaging factory with 632 and a plant for trucks and vehicles of 456 job places) and SME's (2134 companies); i.e. a very mixed economic base. It is estimated by the project developers that Finnish social benefit schemes are fairly advantageous and that many unemployed youngsters may not be sufficiently motivated to seek jobs.


Bien que l'impact ne puisse pas être limité au seul secteur de la santé, c'est dans ce secteur que les effets sont les plus importants, étant donné le recours assez généralisé à une organisation du travail (des médecins essentiellement) incorporant des périodes de garde régulières.

Although the impact of the case law cannot be limited to the health sector alone, it is in this sector that the impact is greatest, given that it is relatively common for work (essentially that undertaken by doctors) to be organised in such a way as to include regular periods of on-call duty.


3.Thèmes de la réunion Etant donné que la plupart des pays partenaires méditerranéens sont entrés ou vont entrer dans une relation économique renforcée avec l'Union (union douanière ou libre-échange) et qu'un grand nombre d'entre eux connaissent des problèmes sérieux de maintien des grands équilibres, d'ajustement structurel ou de déficiences de politiques sectorielles (tout en présentant des situations assez diversifiées), il parait utile de retenir les thèmes de discussion suivants: - analyse, sous l'angle de la politique macro-écon ...[+++]

3. Topics for the meeting Since most of the Mediterranean partner countries have entered, or are going to enter, into intensified economic relations with the Union (customs union or free trade) and many of them have serious problems in maintaining their economic aggregates, or as regards structural adjustment or shortcomings in sectoral policies (although the situations are fairly diversified), it would appear useful to take the following subjects for discussion: - analysis, from the macroeconomic policy point of view, of the structural changes resulting from the introduction of free trade with the EU (including the effects as regards competitiveness and budgetary policy issues); - exam ...[+++]




D'autres ont cherché : règlements relatifs à     secteurs étant assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs étant assez ->

Date index: 2023-07-11
w