Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation
Finances
Secteur Alimentation
Secteur Finances
Secteur des IE Alimentation
Secteur des IE Finances
Secteur des IE Énergie et services publics
Secteur des infrastructures essentielles Alimentation
Secteur des infrastructures essentielles Finances
Secteur Énergie et services publics
Énergie et services publics

Traduction de «secteurs étaient essentiels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secteur Énergie et services publics [ Énergie et services publics | secteur des infrastructures essentielles Énergie et services publics | secteur des IE Énergie et services publics ]

Energy and utilities sector [ Energy and utilities | Energy and utilities critical infrastructure sector | Energy and utilities CI sector ]


secteur Alimentation [ Alimentation | secteur des infrastructures essentielles Alimentation | secteur des IE Alimentation ]

Food sector [ Food | Food critical infrastructure sector | Food CI sector ]


secteur Finances [ Finances | secteur des infrastructures essentielles Finances | secteur des IE Finances ]

Finance sector [ Finance | Finance critical infrastructure sector | Finance CI sector ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors je voudrais insister sur le fait que, loin de considérer les pêches comme un handicap au développement de l'aquaculture, j'ai toujours cru fermement, tout au long de ma carrière, que des partenariats possibles entre les deux secteurs étaient essentiels pour que le Canada réussisse dans le secteur plus global des produits de la mer.

So I would like to convey that far from viewing fisheries as a handicap to aquaculture development, it has been my strongly held belief during all of my career that potential partnerships between the two sectors are essential for Canada to be successful in the seafood sector.


Ces coûts directs étaient essentiellement ce que nous pourrions appeler des «coûts supplémentaires», si l'on s'en tient à l'hypothèse que le gouvernement doit avoir une flotte de brise- glaces pour fournir à titre de service public certains produits et avantages à d'autres parties; ce supplément dont ont besoin le secteur privé et la navigation commerciale était donc essentiellement en plus et représente quelque 40 millions de dol ...[+++]

Those direct costs were essentially what we would call “incremental costs”. They were based on the assumption that the government must maintain a fleet of ice breakers to provide, as a public service, certain goods and benefits to other parties, and that this additional portion that the private sector and commercial shipping industry required was essentially incremental to that.


Selon les autorités grecques, les événements à l'origine des licenciements étaient essentiellement: 1) la baisse du revenu disponible des ménages, imputable à l'augmentation de la charge fiscale, à la baisse des salaires (aussi bien dans la fonction publique que dans le secteur privé) et à la hausse du chômage, avec pour conséquence une forte chute du pouvoir d'achat et la nécessité d'établir des priorités dans les dépenses, en renonçant à celles qui ne sont pas considérées comme essentielles ...[+++]

The events giving rise to the redundancies, according to the Greek authorities, were mainly two: (1) the decrease of available household income ― due to the increase in the tax burden, decreasing salaries (of both private and public employees) and rising unemployment ― resulting in a huge drop of purchasing power and the need to prioritise spending while dropping what is considered to be non-essentials for everyday life; (2) the drastic reduction of loans to enterprises and individuals due to the lack of cash in the Greek banks.


– les investissements dans le secteur de la pêche et dans les zones côtières avaient suivi une évolution favorable, même si le Maroc a reconnu que, pendant les deux années qui ont suivi l'entrée en vigueur du protocole, l'utilisation des fonds de l'Union avait subi des retards, étant donné que les premières années servent essentiellement à l'adaptation des exigences de l'Union et aux aménagements voulus et que ces exigences étaient très peu souples. ...[+++]

- investment in the fisheries sector and coastal areas had proceeded apace, even though Morocco acknowledged that there had been delays in the utilisation of Community funds in the first two years of the period covered by the protocol, since the first years were essentially used for adapting and planning to meet Community requirements, which were not very flexible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes autres attributions étaient, pour l'essentiel, les suivantes: assurer le suivi de la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement bulgare dans un certain nombre de secteurs agricoles, faire le bilan des progrès et des réalisations au travers d'un éventail de mesures, faire rapport sur les secteurs à risque où une amélioration était nécessaire, et formuler des recommandations d'action.

My other responsibilities included, inter alia: monitoring the implementation of commitments undertaken by the Bulgarian government in a number of areas within the agricultural sector, following the progress and achievements through a matrix of measures, reporting on the risk areas that need improvement and recommending actions to be taken.


Les 27 % restants étaient des aides destinées à des secteurs précis (essentiellement le secteur manufacturier, l'industrie charbonnière et les services financiers), y compris les aides au sauvetage et à la restructuration.

The remaining 27% was aid directed at specific sectors (mainly manufacturing, coal and financial services) including aid for rescue and restructuring.


Au cours de l'audition, les participants ont unanimement reconnu que l'éducation et la formation étaient des éléments essentiels de l'indispensable développement de cet important secteur.

During the Hearing there was unanimous agreement that education and training were vital if there was to be necessary development of this important sector.


Ces sept propositions, concernant sept domaines différents, étaient accompagnées d’une communication de Mme Schreyer mettant en exergue le contexte commun qui justifiait leur présentation, ainsi que les éléments essentiels retenus pour apporter une réponse similaire d’une proposition à l’autre aux problèmes communs auxquels ces secteurs d’activité étaient confrontés.

Those seven proposals, covering seven different areas, were accompanied by a communication from Mrs Schreyer setting out the common context which justified their presentation and the essential elements used to ensure a similar response, between one proposal and another, to the common problems facing these sectors of activity.


Les engagements étaient essentiellement que, s'il y avait une disposition du comité pour amender ce projet de loi afin de prendre en considération les préoccupations exprimées, notamment dans le secteur des soins de santé, nous, de notre côté, ferions tout ce que nous pourrions, dans la mesure du raisonnable, pour faire adopter dans les plus brefs délais un projet de loi amendé afin qu'il puisse être examiné par les députés avant qu'ils n'ajournent la Chambre des communes pour le congé de Noël.

Essentially, the undertakings were that if there was a disposition on the part of the committee to amend this bill to take account of concerns that have been expressed, notably in the health care sector, that we, for our part, would do everything reasonable to expedite passage of an amended bill so it could be considered by members of the House of Commons in good time before they adjourn for the Christmas recess.


Réforme structurelle Dans la plupart des PECO, sous l'ancien régime, presque toutes les terres cultivées étaient aux mains d'exploitations collectives et nationales, sauf, principalement, en Pologne, pays qui a conservé un secteur agricole essentiellement privé, même sous le régime de planification centralisée, et en Slovénie, où il existait un petit secteur agricole "appartenant à la collectivité" et un grand nombre de petits agriculteurs à temps partiel, occupant plus de 90 % de la superficie agricole.

Structural reform In most CEECs in the pre-transition era nearly all cultivated land was in the hands of collective and state farms. The major exceptions were Poland, which kept a dominant private sector in agriculture even under central planning, and Slovenia, which had a small socially owned sector of agriculture and a large number of small part time farmers, occupying over 90% of agricultural area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs étaient essentiels ->

Date index: 2023-06-21
w