Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur qui représente en tout environ 136 milliards » (Français → Anglais) :

Voilà l'échelle relative des deux principaux joueurs dans ce secteur qui représente en tout environ 136 milliards de dollars.

That is the relative scale of the two major players in a total industry that represents about $136 billion.


Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.

What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.


Pour toute l'économie québécoise, le secteur du détail, qui est environ deux milliards de dollars contribue en revenus aux différents niveaux de gouvernement 1,2 milliard de dollars, incluant les taxes sur le tabac.

The retail sector generates approximately $2 billion for the Quebec economy and $1.2 billion in revenues for the various levels of government, including revenues from tobacco taxes.


considérant que l'arrivée d'un plus grand nombre de femmes dans le secteur des TIC est de nature à stimuler ce marché, où des pénuries de main-d'œuvre sont prévues et où une participation égale des femmes entraînerait un accroissement annuel du PIB de l'Union d'environ 9 milliards d'euros; que les femmes demeurent fortement sous-représentées dans les cursus universitaires en matière de TIC, dans lesquels elles ne ...[+++]

whereas the entry of more women into the ICT sector would boost a market in which labour shortages are foreseen and in which equal participation of women would lead to a gain of around EUR 9 billion EU GDP each year; whereas women remain heavily underrepresented in ICT degree programmes, where they constitute only around 20 % of graduates in the field, with only 3 % of all female graduates having a degree in ICT; whereas women face numerous difficulties in integrating into and staying in the ICT sector; whereas the male-dominate ...[+++]


Les émissions provenant du secteur maritime mondial représentent environ 1 milliard de tonnes par an.

Emissions from the global shipping industry amount to about 1 billion tonnes every year.


La valeur et l'impact estimés du secteur des systèmes de fabrication avancés ne sont pas négligeables: ils devraient représenter un marché d'environ 150 milliards d'euros d'ici 2015 et afficher un taux de croissance annuelle composé d'environ 5 %.

The estimated value and impact of the sector of advanced manufacturing systems is significant, with an expected market size around EUR 150 billion by 2015 and compound annual growth rate of about 5 %.


La valeur et l'impact estimés du secteur des systèmes de fabrication avancés ne sont pas négligeables: ils devraient représenter un marché d'environ 150 milliards d'euros d'ici 2015 et afficher un taux de croissance annuelle composé d'environ 5 %.

The estimated value and impact of the sector of advanced manufacturing systems is significant, with an expected market size around EUR 150 billion by 2015 and compound annual growth rate of about 5 %.


Est-ce que madame le leader du gouvernement peut assurer au Sénat que le gouvernement ne tentera pas de se débarrasser de tout excédent de fin d'exercice en achetant des avions d'affaires ou en finançant des fondations, afin de conserver les 2 milliards de dollars réservés à la santé et de veiller à ce qu'ils soient affectés à ce secteur qui représente la toute première priorité des Canadiens?

Can the Leader of the Government assure the Senate that the government will not try to dispose of any of the surplus at the end of the current fiscal year through the purchase of executive jets or by dumping money into foundations in order that the $2 billion earmarked for health care stays in the surplus and does finally wind up in health care, which is the number one priority of Canadians?


La Russie estime ses besoins en investissements dans le secteur de l'énergie à environ 670 milliards d'euros d'ici à 2020; l'amélioration du rendement énergétique pourrait quant à elle représenter des économies équivalant à plus de 80 % de la production actuelle de gaz naturel russe.

Russia estimates that it needs some € 670 billion of investments in its energy sector by 2020, while energy efficiency gains could be equivalent to over 80% of the current Russian output of natural gas.


Le secteur culturel représente en tout plus de 29 milliards de dollars d'activités économiques, dans l'ensemble du produit intérieur brut du Canada, et compte pour plus de 900 000 emplois.

The cultural sector contributes overall over $29 billion worth of economic activity to Canada's gross domestic product and supports more than 900,000 jobs.


w