Une bonne partie de l'anxiété exprimée au cours des débat
s à l'autre endroit tournait autour de l'idée que le gouvernement n'essayait pas vraiment de présenter une loi de retour au travail équitable en confiant à un arbitre un rôle important pour clarifier la situation parce que la direction et le syndicat n'ont pas réussi à le faire, et cela peut-être malgré des efforts sincères des deux côtés. On craignait plutôt que le gouvernement ne cherche secrètement à se débarrasser de Postes Canada comme instrument public parce
qu'il croit que le secteur privé ...[+++] peut prendre sa place de façon plus efficace.
Much of the anxiety expressed during the debates in the other place circled around the notion that what the government is really doing is not trying to put together fair-minded back-to-work legislation, giving an arbitrator an important role in sorting things out because management and labour were unable to do so, despite perhaps best efforts on both sides; rather, somehow there is a real, secret plan to do away with Canada Post as a public instrument, believing that somehow the private sector can occupy that space more effectively and efficiently.