Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secrétaire parlementaire vendredi dernier » (Français → Anglais) :

Mon autre question porte davantage sur des commentaires faits par le secrétaire parlementaire. Ce dernier a affirmé qu'il s'intéressait au régime de pensions qui est toujours en vigueur en Saskatchewan et qui a été mis en place par le NPD.

My further question really had more to do with the parliamentary secretary's comments when he said that he was interested in the Saskatchewan NDP plan that is still in effect in Saskatchewan, that there were some positive benefits to it.


Vendredi dernier, j’ai coprésidé, avec le secrétaire général de l’OTAN, M. Rasmussen, la réunion du Comité politique et de sécurité du Conseil de l’Atlantique Nord, lors de laquelle nous avons abordé pour la première fois la question de la Libye.

Last Friday, I co-chaired with Secretary-General Rasmussen the meeting of the PSC Committee and the North Atlantic Council in our first ever discussion on Libya.


C'est la raison pour laquelle j'ai posé deux questions précises au secrétaire parlementaire jeudi dernier, afin d'essayer de trouver une solution avant que nous nous aventurions dans cette voie, monsieur le président.

That's why I put two pointed and specific questions to the parliamentary secretary last Thursday to try to solve this problem, Mr. Chair, before we went on this journey.


Il ne reste que 27 jours avant la date anniversaire du 6 juin; quelles autres «solutions», pour employer l'expression utilisée par le secrétaire parlementaire vendredi dernier, le ministre a-t-il imaginées pour aider nos anciens combattants du jour J qui souhaitent se rendre en France?

With only 27 days remaining until the actual anniversary date of June 6, what other “options”, as the parliamentary secretary stated on Friday, has the minister come up with for assisting our D-Day vets who wish to go to France?


Par ailleurs, toujours à ce sujet-là, M. Fontana, l'ancien secrétaire parlementaire du dernier ministre de l'Industrie, avait proposé une motion portant création d'un petit groupe d'examen qui aurait présenté un rapport à l'automne 2004.

Further to that, on the same topic, a motion introduced by Mr. Fontana, former parliamentary secretary to the last Minister of Industry, moved to strike a small review panel that would have reported by the fall of 2004.


- (EN) Monsieur le Président, vendredi dernier, Condoleezza Rice, la secrétaire d’État américaine, a ordonné l’ouverture d’une enquête aussi approfondie que possible sur les fuites au journal Washington Post et à Human Rights Watch.

– Mr President, last Friday Condoleezza Rice, the US Secretary of State, ordered the highest level enquiry into the leaks to the Washington Post and Human Rights Watch.


D'après ce que nous avons appris des deux secrétaires parlementaires, vendredi, aucune décision n'a encore été prise.

The best information we had between the two parliamentary secretaries as of Friday is that no decision indeed had been taken as yet.


Vendredi dernier, j’ai assisté, au nom de ce Parlement, à une réunion de parlementaires des pays arctiques.

Last Friday I attended, on behalf of this Parliament, a meeting of Arctic parliamentarians.


Au vu des défis pour le système multilatéral que le secrétaire général Annan a mis en exergue de manière si déterminée - y compris vendredi dernier lors du Forum économique mondial de Davos -, l’axe principal de ce rapport, qui réaffirme le soutien à une Organisation des Nations unies forte et réformée, située au centre du système multilatéral, est particulièrement bienvenu.

Given the challenges to the multilateral system that Secretary-General Annan has placed in the spotlight in such a determined way – including last Friday at the World Economic Forum in Davos – the central thrust of this report, which reaffirms support for a strong, reformed UN at the centre of the multilateral system, is very welcome.


Vendredi dernier, le Conseil s’est félicité de l’engagement formulé par les Chypriotes grecs et turcs de poursuivre les négociations en vue de trouver, avant le 28 février 2003, une solution globale sur la base de la proposition faite par le secrétaire général des Nations unies.

Last Friday, the European Council meeting welcomed the fact that both Greek and Turkish Cypriots had promised to continue the negotiations with a view to reaching an overall solution on the basis of the UN Secretary-General’s proposal before 28 February 2003.


w