Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secrétaire général a envoyé mardi matin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo

Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo | United Nations Office of the Special Envoy for Kosovo | UNOSEK [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Timmermans, premier vice-président, rejoindra le président Tusk, aux côtés de M Mogherini, haute représentante/vice-présidente, pour participer au débat général des Nations unies mardi matin.

First Vice-President Timmermans will join President Tusk, alongside High Representative/Vice-President Mogherini, for the UN General Debate on Tuesday morning.


Le secrétaire général a envoyé mardi matin un courrier électronique nous informant que nous y retournerions en octobre.

The Secretary-General sent an e-mail on Tuesday morning saying we would go back in October.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Ce matin, Alexander Italianer m'a confirmé son souhait de quitter son poste de secrétaire général de la Commission à partir du 1 mars.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "This morning, Alexander Italianer confirmed to me his wish to retire as Secretary-General of the Commission as of 1 March.


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/215/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/215/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/215/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/215/S) in the subject line, to:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/214/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/214/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/214/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/214/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/203/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/203/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/203/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/203/S) in the subject line, to:


88. demande au secrétaire général d'envoyer une copie de tous les rapports du Bureau, y compris les rapports des groupes de travail, et de la Conférence des Présidents qui ont un impact financier aux commissions des budgets et du contrôle budgétaire;

88. Calls on the Secretary-General to supply the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control with copies of all reports of the Bureau, including those of its working groups, and of the Conference of Presidents having financial implications;


87. demande au secrétaire général d'envoyer une copie de tous les rapports du Bureau, y compris les rapports des groupes de travail, et de la Conférence des Présidents qui ont un impact financier aux commissions des budgets et du contrôle budgétaire;

87. Calls on the Secretary-General to supply the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control with copies of all reports of the Bureau, including those of its working groups, and of the Conference of Presidents having financial implications;


Le rapport sur le Sommet de Feira a été dépêché mardi matin. Le compte rendu sur la séance consacrée à l’octroi de la décharge de mardi matin a été envoyé mardi soir à 21h12. Le rapport sur le Zimbabwe du mardi après-midi a été communiqué le soir à 22h55. Le rapport sur la Banque centrale européenne de mercredi matin a été envoyé à 20h00 le même jour.

The report on the Feira Summit was issued on Tuesday morning, the report on Tuesday morning’s discharge sitting was issued at 9.12 p.m. The report on Zimbabwe, Tuesday afternoon, was issued at 10.55 p.m. The report on the European Central Bank on Wednesday morning was issued at 8.00 p.m. the same day.


Le rapport sur le Sommet de Feira a été dépêché mardi matin. Le compte rendu sur la séance consacrée à l’octroi de la décharge de mardi matin a été envoyé mardi soir à 21h12. Le rapport sur le Zimbabwe du mardi après-midi a été communiqué le soir à 22h55. Le rapport sur la Banque centrale européenne de mercredi matin a été envoyé à 20h00 le même jour.

The report on the Feira Summit was issued on Tuesday morning, the report on Tuesday morning’s discharge sitting was issued at 9.12 p.m. The report on Zimbabwe, Tuesday afternoon, was issued at 10.55 p.m. The report on the European Central Bank on Wednesday morning was issued at 8.00 p.m. the same day.




Anderen hebben gezocht naar : secrétaire général a envoyé mardi matin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire général a envoyé mardi matin ->

Date index: 2022-03-18
w