Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secret serait donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ma part, j'ai la cote très secret, et on peut supposer que le commissaire aurait la même cote et qu'il serait donc obligé de garder confidentielle ce genre d'information.

I have top-secret clearance, presumably the commissioner would as well, and is therefore obliged to keep that kind of information confidential.


Ce n'est un secret pour personne que l'on se défera éventuellement du site de Griesbach. Il ne serait donc pas prudent de remplacer les fenêtres d'une maison dont on finira par se débarrasser.

It's no secret the Griesbach site will eventually be disposed of and it would not be prudent to replace windows in a house that will eventually be disposed of.


On se demande même comment ce serait faisable, car le secret devrait être divulgué au syndic de faillite. Notre comité recommande donc de ne pas trop élargir cette définition.

The committee recommended a more limited expansion of that definition.


Mme Carol Skelton: Le secret serait donc dans le financement, dans un financement accru, un financement continu, pour que vous sachiez ce qui se passe constamment.

Mrs. Carol Skelton: So the secret to all this would be funding or extended funding, continuous funding, so that you know what is happening continually.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l’heure des questions du 23 février 2005, l’auteur de la présente question a demandé au Conseil de bien vouloir rappeler aux Israéliens que M. Mordechai Vanunu avait été enlevé illégalement - en fait littéralement kidnappé - sur le sol européen, qu’il avait été jugé en Israël pour des faits qu’il aurait commis il y a vingt ans et qu’il serait donc fallacieux de prétendre qu’il détient encore des secrets pouvant nuire à Israël.

My question during question time of 23 February 2005 asked the Council if it would remind the Israelis that Mr Mordechai Vanunu was illegally taken from European soil, in fact effectively kidnapped to face trial in Israel for alleged offences twenty years prior to the event, working on the ludicrous notion that he still held secrets that could be harmful to Israel.


Lors de l'heure des questions du 23 février 2005, l'auteur de la présente question a demandé au Conseil de bien vouloir rappeler aux Israéliens que M. Mordechai Vanunu avait été enlevé illégalement – en fait littéralement kidnappé – sur le sol européen, qu'il avait été jugé en Israël pour des faits qu'il aurait commis il y a vingt ans et qu'il serait donc fallacieux de prétendre qu'il détient encore des secrets pouvant nuire à Israël.

My question during question time of 23 February 2005 asked the Council if it would remind the Israelis that Mr Mordechai Vanunu was illegally taken from European soil, in fact effectively kidnapped to face trial in Israel for alleged offences twenty years prior to the event, working on the ludicrous notion that he still held secrets that could be harmful to Israel.


Ne serait-il donc pas préférable de prendre en compte le point de vue des citoyens au lieu de nous ruer sur des conclusions tirées de «réunions secrètes»? Car si nous faisons cela, nous risquons de reproduire les erreurs d’autrefois et de léguer un héritage difficile aux futures générations.

Would it therefore not be advisable for us to take account of the views of the citizens and not to rush into conclusions which come out of ‘secret meetings’ because, if we do, we run the risk of repeating the mistakes we made in the past and leaving a difficult inheritance for future generations.


Il y a donc un conflit potentiel entre le droit qui serait applicable au titre, lequel droit pourrait faire prévaloir des règles de secret bancaire au profit du titulaire du compte, et les obligations de déclaration de soupçons de l’intermédiaire.

There is therefore a potential conflict between the law which would apply to the security, a law which might insist upon rules of financial confidentiality on behalf of the account holder, and the obligation to declare suspicions about the intermediary.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, avec le vote de demain, le Parlement décidera si, en fin de compte, il veut créer davantage de transparence pour le consommateur ou si nous nous plions aux intérêts de l'industrie et continuons à refiler secrètement des aliment génétiquement modifiés aux consommateurs. Un rejet de l'étiquetage détaillé et donc de la traçabilité qui en découle serait une véritable déclaration d'insolvabilité concernant la p ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow's vote in this House will be a test of whether we want to create more consumer transparency or whether we prefer to defer to industry's interests and keep palming consumers off with genetically modified food on the quiet. To fail to adopt comprehensive labelling and, as a result, more detailed traceability, would be a declaration of consumer policy bankruptcy on the part of Parliament and subservience to the interests of genetic engineering.


Il serait donc très difficile de faire une exception pour ces personnes—à savoir, comme il est dit dans les premières lignes du paragraphe 10(3), qu'elles ne pourraient «être astreintes au secret à perpétuité».

It would be very difficult for these types of people to fall under the exception, which is in the opening lines of proposed subsection 10(3), as people who could “not be designated as persons permanently bound”.




D'autres ont cherché : secret serait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secret serait donc ->

Date index: 2023-07-19
w