Tout en considérant l'infraction comme très grave, la Commission a tenu compte du contexte économique spécifique qui, depuis 1996, a secoué le monde agricole et a entraîné largement un changement des mentalités du consommateur et mis l'accent sur les questions de sécurité alimentaire.
Though it considers the infringement to be very serious, the Commission has taken account of the specific economic context which, since 1996, has shaken the farming community, had a far-reaching impact on consumers' attitudes and highlighted questions of food safety.