Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Sea King canadiens étaient immobilisés au sol.

Vertaling van "sea king canadiens étaient " (Frans → Engels) :

Je tiens à dire pour ma part que c'est peut-être vrai que le président se déplace en Sea King, mais les Sea King utilisés aux États-Unis ont été produits 15 ou 20 ans plus tard que les premiers Sea King canadiens.

I'd just like to say the President may well fly on a Sea King, but the American Sea Kings came off the production line fifteen to twenty years after the first Canadian Sea King came off the production line.


Les Sea King canadiens étaient immobilisés au sol.

The Canadian Sea Kings sat inoperable.


Pendant qu'on se penche sur la question du train d'atterrissage et des autres «nouvelles pièces installées sur les Sea King vieillissants», madame le ministre pourrait-elle déposer au Sénat un document écrit attestant que les Sea King présidentiels ne sont pas un assemblage de pièces remises à neuf, c'est-à-dire de moteurs et de pièces de rechange d'appareils militaires, comme c'est le cas des Sea King canadiens?

While we are now going through the investigation of the undercarriage and all the other " new" parts to the aged Sea Kings, could the minister file in this chamber a written report to show that the presidential Sea King fleet in the United States is not made up of refurbished materials — that is to say, used military engines and used machine spare parts, which is the case with Canada's Sea Kings?


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je demande à la porte-parole du Parti conservateur en matière défense d'expliquer pourquoi elle a soutenu le week-end dernier que les Sea King n'étaient pas sûrs et qu'ils risquaient de décrocher en plein vol. Peut-elle indiquer aux Canadiens et notamment aux familles de ceux qui piloteront les appareils Sea King qu'il n'en est rien et que ces hélicoptères ne tomberont pas en plein vol?

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I ask the defence critic for the Conservative Party to comment on the statement she made on the weekend that the Sea Kings were unsafe and that they would fall out of the sky. Could she clarify for Canadians, and particularly the families of those who will be flying the Sea Kings, that in fact that is not the case and these helicopters will not fall out of the sky?


Le sénateur Lynch-Staunton: Si je m'informe de l'identité de ces personnes, honorables sénateurs, c'est que j'ai l'impression que ces gens dont le ministre a parlé hier pourraient bien être ceux-là mêmes qui, il y a quelques années, exhortaient le gouvernement de l'époque à remplacer les Sea King et les Labrador, étaient en faveur du contrat d'achat des 50 EH-101 et prétendaient que les Labrador et les Sea King n'étaient pas sécuritaires.

Senator Lynch-Staunton: The reason I ask, honourable senators, is because I suspect that the same people the minister met with yesterday might also have been there some years ago urging the government at the time to replace both the Sea Kings and the Labradors, the same people who supported the contract to buy 50 EH-101s and who urged that the Labradors and the Sea Kings then were unsafe.




Anderen hebben gezocht naar : sea king     sea king canadiens     sea king canadiens étaient     indiquer aux canadiens     sea king n'étaient     labrador étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sea king canadiens étaient ->

Date index: 2021-08-27
w