Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "se penchent " (Frans → Engels) :

Elles se penchent sur la mise en œuvre de la directive sur les services par la suppression des restrictions injustifiées ou disproportionnées à la fourniture de services, notamment de la discrimination fondée sur la nationalité ou la résidence.

They address the implementation of the Services Directive through removing unjustified or disproportionate restrictions on providing services, including discrimination based on nationality or residence.


L’ampleur des défis à relever pour assurer l’avenir de l’Europe demande que les plus hautes sphères politiques – autrement dit, le Conseil européen – se penchent sur la question et définissent des orientations stratégiques.

The importance of the challenges ahead for Europe’s future calls for attention and policy guidance at the highest political level, the European Council.


Enfin, la Commission et le Service européen pour l'action extérieure se penchent également sur la «dimension extérieure» de la crise des réfugiés.

Finally, the Commission and the EU external action service are also addressing the 'external dimension' of the refugee crisis.


L’ampleur des défis à relever pour assurer l’avenir de l’Europe demande que les plus hautes sphères politiques – autrement dit, le Conseil européen – se penchent sur la question et définissent des orientations stratégiques.

The importance of the challenges ahead for Europe’s future calls for attention and policy guidance at the highest political level, i.e. the European Council.


se penchent, lorsque cela est possible, sur les questions administratives créant des difficultés pour l'obtention de visas et de permis de séjour pour les ressortissants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une possibilité d'éducation ou de formation dans un État membre.

resolve, where possible, administrative issues that create difficulties in obtaining visas and residency permits for non-European Union residents who wish to pursue a learning opportunity in a Member State.


se penchent sur la question de la validation et de la reconnaissance des connaissances, des aptitudes et des compétences, par exemple les compétences en langues étrangères, acquises lors des périodes de mobilité à l'étranger.

address the issue of validation and recognition of knowledge, skills and competences, such as foreign language skills, acquired during mobility periods abroad.


Certains se penchent déjà sur des détails très techniques : le tronc, les racines, les feuilles d’un arbre.

Some people are already focusing on very technical details: the trunk, the roots, the leaves of the tree.


La Commission européenne et la région Afrique de l'Est-Océan indien se penchent sur le Fonds européen de développement 2008-2013

European Commission and the Eastern African and Indian Ocean region discuss the European Development Fund for 2008–2013


Le CdR à Bari: les représentants locaux et régionaux critiquent vivement le rapport Sapir et se penchent sur l'avenir des transports transeuropéens

CoR in Bari: local and regional representatives attack Sapir report and look to future of trans-European transport


- Les projets d'innovation, qui se penchent sur les obstacles génériques à l'innovation orientée sur le marché, visent également l'environnement immédiat des entreprises [43].

- Also directed towards the firm's proximate environment are innovation projects, addressing generic barriers to market-driven innovation [43].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se penchent ->

Date index: 2022-03-31
w