Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
9
10

Vertaling van "se montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet argument est étayé par des chiffres qui montrent qu'en 2012, la valeur du quota français était estimée par la Commission à 200 EUR/1 000 litres, alors que la valeur calculée sur la base des barèmes utilisés en France donne une valeur de 90 EUR/1 000 litres, qui sert de base de calcul pour l'indemnisation.

This argument is supported by figures showing that in 2012 the Commission estimated the value of the French quota at EUR 200/1 000 litres, while the value calculated on the basis of the scales used in France is EUR 90/1 000 litres, which serves as a basis for calculating the compensation.


En ce qui concerne le respect des normes, les explications fournies par les autorités françaises montrent à suffisance que le critère est satisfait.

As regards compliance with standards, the explanations given by the French authorities provide sufficient evidence that the criterion has been met.


Les indications données au considérant 33 montrent que les ACAL accordées sous forme d'aides à la retraite ont pris le relais du dispositif national d'aide à la préretraite financé dans le cadre de la politique de développement rural à partir de la campagne 2009/2010.

As indicated in recital 33, aid for the cessation of dairy production granted as aid for retirement took over the role of national early retirement support financed as part of rural development policy starting in the 2009-2010 marketing year.


Les estimations [2] montrent que le FSE a aussi eu une incidence positive sur le PIB (augmentation de 0,25 %) et la productivité, comme le montrent des simulations macro-économiques.

Estimates[2] highlight that the ESF also had a positive impact on GDP (0.25% increase) and productivity, according to macroeconomic simulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La liste à l’annexe est établie sur la base d’informations précises ou d’éléments de dossier qui montrent qu’une décision a été prise par une autorité compétente à l’égard des personnes, groupes et entités visés, qu’il s’agisse de l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites pour un acte terroriste, ou la tentative de commettre, ou la participation à, ou la facilitation d’un tel acte, basées sur des preuves ou des indices sérieux et crédibles, ou qu’il s’agisse d’une condamnation pour de tels faits.

The list in the Annex shall be drawn up on the basis of precise information or material in the relevant file which indicates that a decision has been taken by a competent authority in respect of the persons, groups and entities concerned, irrespective of whether it concerns the instigation of investigations or prosecution for a terrorist act, an attempt to perpetrate, participate in or facilitate such an act based on serious and credible evidence or clues, or condemnation for such deeds.


De nouvelles données, publiées lors d'une conférence tenue en Pologne plus tôt ce mois-ci, montrent que plus de 93 p. 100 des personnes atteintes de sclérose en plaques en Bulgarie, en Jordanie, en Pologne et au Royaume-Uni présentent des signes d'IVCC. De nouvelles données rendues publiques lors d'une conférence tenue en Italie la semaine dernière montrent que, sur les 700 cas analysés provenant de multiples centres internationaux, 86 p. 100 des patients atteints de sclérose en plaques avaient une insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique.

New data from the conference in Poland earlier this month show that in Bulgaria, Jordan, Poland and the United Kingdom upwards of 93% of MS patients have evidence of CCSVI. New data from the conference in Italy last week showed 700 cases analyzed from multiple international centres with 86% of MS patients having CCSVI. Therefore, the petitioners are calling for clinical trials with diagnosis, treatment and follow-up here in Canada.


Les dernières estimations montrent une augmentation de 30 p. 100. Le ministre a-t-il des chiffres qui montrent.

The latest estimates show a 30% increase. Does the minister have the figures that show how much I am going to have to stop the member there.


Les données sur le revenu de Statistique Canada montrent que les Canadiens ruraux ont tendance à avoir un revenu inférieur à leurs homologues urbains — il y a un écart constant de 10 000 $ (à prix constants) dans le revenu médian des citadins par rapport aux ruraux depuis au moins 1984.[9] Par ailleurs, les statistiques sur l’inégalité du revenu montrent que l’écart entre les particuliers à revenu élevé et ceux à faible revenu au Canada rural est considérablement moins grand que dans les secteurs urbains[10].

Statistics Canada income data also show that rural Canadians tend to have lower incomes than their urban counterparts: since at least 1984, there has been a consistent gap of $10,000 (in inflation-adjusted terms) between the median incomes of urban versus rural residents.[9] On the other hand, income inequality statistics show that the gap between high- and low-income individuals in rural Canada is considerably narrower than in urban areas.[10]


Je constate également qu'ils sont une grande source d'inspiration pour les jeunes, car ils leur montrent comment la vie peut être vécue en servant d'exemples concrets. Ils montrent à toutes les collectivités que je représente et que les autres députés représentent comment on peut se prendre en main et travailler en collaboration afin que l'effet de synergie qui résulte de l'action de ces groupes et de chacun des membres de ces groupes soit supérieur au travail individuel des membres.

I also find they are a great inspiration to the younger members of the community, showing them how to live by providing examples of life as it can be lived and, perhaps more than anything, showing all the communities I represent and which other members of this House represent the whole idea of picking themselves up by their boot straps and moving together in co-operation so that the synergism of the groups and the individuals in the groups amounts to more than the sum of the separate individual members.


Chose certaine, les chiffres montrent.Vous avez ici les chiffres des 10 dernières années, qui montrent que les deux compagnies perdent de l'argent.

One thing that's clear, if you look at these numbers.here are 10 years of the industry, and both companies are losing money.




Anderen hebben gezocht naar : se montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se montrent ->

Date index: 2024-07-03
w