Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "scènes auxquelles nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus tard dans l'année, en marquant la Journée internationale des droits de la personne, je disais: «En tant que Canadiens, nous pouvons être fiers de la contribution que nous avons faite sur la scène internationale en matière de droits de la personne et de l'élaboration des normes internationales auxquelles nous souscrivons».

Later that year, on the occasion of World Human Rights Day, I said that, “As Canadians, we can be proud of our contribution to the international community on the issue of human rights and on the development of international standards to which we adhere”.


L’Union européenne s’inquiète de ce que les scènes de violence auxquelles nous avons assisté à Laâyoune puissent gênent les tentatives du secrétaire général des Nations unies de trouver une solution mutuellement acceptable au conflit du Sahara occidental

The European Union is worried that the violent outburst witnessed in Laâyoune could hamper the United Nations Secretary-General’s attempts to find a mutually-acceptable solution to the Western Sahara conflict.


Je pense que la crise économique montre également que la solidarité est le seul moyen de répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés, et qu’une UE forte nous permettra à tous d’être des acteurs importants sur la scène mondiale.

I think that the economic crisis also shows that solidarity is the only means of responding to the challenges we face, and that a strong EU will enable all of us to be important players on the global stage.


Je déplore les scènes auxquelles nous avons récemment pu assister en Espagne, en Italie et ailleurs, qui montrent que le racisme dans le football est à nouveau en progression.

I regret the scenes we have seen recently in Spain, Italy and elsewhere, which show racism in football on the increase again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si en prenant la tête en la matière, nous en venions à appauvrir nos sociétés et nos économies au nom desdites valeurs auxquelles nous excellons et que d’autres prenaient notre place, accentuant leur avance par rapport à nos économies et nos possibilités d’exercer une influence sur la scène internationale, nous réduirions nos chances d’améliorer la situation des droits de l’homme dans le monde.

If it turns out that by taking the lead we will impoverish our societies and economies in the name of the so-called values at which we excel, and that others will take our place, increasing their advantage over our economies and the opportunities we have to influence the global situation, we will actually reduce our chances of improving the enforcement of human rights throughout the world.


Madame la Présidente, Messieurs les Députés, le rôle de l'Union dans le monde ne peut s'affirmer que dans la défense de ses principes et de ses intérêts visant à conférer une crédibilité à la voix de l'Europe, si nous parvenons à garantir une réponse effective aux crises qui surviennent sur la scène stratégique auxquelles nous ne pouvons rester indifférents.

Madam President, ladies and gentlemen, the European Union can only assert its role in the world in defending its principles and its interests if we succeed in giving Europe a credible voice, and if we succeed in providing an effective response to the crises arising in strategic areas that we cannot ignore.


Alors que les Canadiens réfléchissent aux problèmes sans précédent auxquels doit faire face le Canada sur la scène tant nationale qu'internationale, nous nous souvenons de tous ceux qui, animés par leur seul courage et avec la liberté comme seul guide, ont pris la défense de notre patrie, le Canada; nous leur rendons hommage et nous leur exprimons notre profonde gratitude.

As Canadians contemplate the unprecedented domestic and global problems our nation faces today, we remember, honour and express our deep gratitude to all those who, with courage as their lifeblood and freedom as their guide, stood in defence of Canada, our home and native land.


Grâce à la grande connaissance et à la vaste expérience combinées de notre personnel, nous avons pu cerner les domaines des arts de la scène auxquels nous devions apporter une plus grande attention.

Through the combined substantial expertise and experience of our staff, we've identified areas in the performing arts that require particular attention.


J'essaie de comprendre quelle protection une personne expulsée peut attendre de notre système, qui défend la dignité humaine et le respect du corps, deux valeurs fondamentales auxquelles nous attachons beaucoup d'importance dans notre pays et que nous essayons de promouvoir sur la scène internationale.

I am trying to understand the protection that a person who is deported can expect from our system, which promotes human dignity and respect of the body as two of the fundamental values that we honour in this country and try to promote internationally.


C'est, en fait, le sentiment qui nous unit en tant que pays et qui a donné les scènes émouvantes auxquelles nous avons assisté lorsque des inondations ont ravagé la région du Saguenay et la vallée de la rivière Rouge ou lorsque le verglas a récemment dévasté de nombreuses localités.

It is, in fact, the sentiment which unites us as a country, which results in the moving scenes we witnessed when the Saguenay and Red River Valley were ravaged by flooding or when so many communities were devastated in the recent ice storms.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     scènes auxquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scènes auxquelles nous ->

Date index: 2024-10-25
w