Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin de vote
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Conformité du scrutin
Directeur du scrutin local
Directeur du scrutin par intérim
Directeur intérimaire du scrutin
Directeur local du scrutin
Directrice du scrutin local
Directrice du scrutin par intérim
Directrice intérimaire du scrutin
Directrice locale du scrutin
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Mode de scrutin
Président d'élection par intérim
Régularité du scrutin
Scrutin
Scrutin majoritaire
Scrutin secret
Scrutin à deux tours

Vertaling van "scrutins avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


scrutin à deux tours

double-ballot voting system [ two-ballot voting system ]


directeur local du scrutin [ directrice locale du scrutin | directeur du scrutin local | directrice du scrutin local ]

local returning officer


directeur intérimaire du scrutin [ directrice intérimaire du scrutin | directeur du scrutin par intérim | directrice du scrutin par intérim | président d'élection par intérim ]

interim returning officer


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action




conformité du scrutin | régularité du scrutin

proper conduct of voting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au scrutin de 1997, 75 p. 100 des 301 directeurs du scrutin avaient perdu leur poste à cause de la redistribution de 1995.

In the 1997 general election, 75 per cent of the 301 returning officers lost their jobs because of the 1995 redistribution.


À cette époque, le vote était public et oral, et les scrutins avaient lieu à des jours différents sur une période de plusieurs semaines, ce qui fait que les irrégularités étaient très fréquentes.

During this time, voting was in public and oral, and polling days were held on different days over several weeks, with the result that election irregularities abounded.


Il a ajouté que les appels visant à diriger des gens vers les mauvais bureaux de scrutin avaient « ciblé les électeurs ayant exprimé plus tôt une préférence pour un parti d’opposition (ou tout autre parti que celui au pouvoir) [.] » Il a aussi constaté qu'une ou des personnes ayant accès à la base de données du SGIC avaient consenti des efforts concertés pour supprimer des votes lors de la campagne électorale de 2011.

He found the calls that were made misdirecting people to the wrong polling stations were “targeted towards voters who had previously expressed a preference for an opposition party, or anyone other than the government party..”. He also found there was an orchestrated effort to suppress votes during the 2011 election campaign by a person or persons with access to the CIMS database.


Monsieur le Président, au cours de la campagne électorale de 2011, Élections Canada a déclaré aux conservateurs qu'il avait été établi que les appels frauduleux d'individus prétendant que des bureaux de scrutin avaient été déplacés provenaient d'un numéro sans frais leur appartenant.

Mr. Speaker, during the 2011 election campaign, Elections Canada told the Conservatives that fraudulent calls claiming that polling stations had been moved were traced back to the Conservatives' national toll-free number.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. rappelle, conformément aux conclusions de la mission d'observation électorale de l'Union lors du scrutin présidentiel de 2014, que ces élections n'avaient pas satisfait aux normes internationales applicables et n'avaient pas respecté les droits fondamentaux exposés dans la Constitution, récemment adoptée, en raison, notamment, des restrictions imposées à la liberté d'expression et de réunion, et d'une réglementation insuffisante en ce qui concerne le financement de la campagne électorale ainsi que le droit de se présenter et de vo ...[+++]

19. Reiterates, in line with the findings of the EU Election Observation Mission to the presidential elections of 2014, that the elections fell short of applicable international standards and did not fully respect the fundamental rights set out in the newly adopted Constitution, as there were, notably, limits to freedom of expression and assembly and insufficient regulation of campaign financing, the right to stand and the right to vote; calls on the Egyptian Government to address the shortcomings in the presidential elections in the preparations for the parliamentary elections announced for 21 March and 25 April 2015;


Troisièmement, il a dit qu'un parti avait pu faire cela par erreur en tentant de corriger l'information, étant donné que des bureaux de scrutin avaient changé. En soi, cette pratique constitue une violation de la Loi électorale du Canada.

Third, he said that a party might have done it accidentally, trying to correct the information because polling stations had changed, which is in and of itself against the Canada Elections Act.


3. prend acte du soutien d'une écrasante majorité à la nouvelle constitution parmi les votants lors du référendum et du taux de participation relativement faible ainsi que des cas d'irrégularités alléguées lors du scrutin; déplore vivement les affrontements violents ayant eu lieu avant, pendant et après le référendum, qui ont fait des morts et des blessés, ainsi que la répression à l'encontre des militants qui avaient fait campagne contre le projet de Constitution, ce qui s'est traduit par un débat public partial avant le scrutin;

3. Takes note of the overwhelming majority support for the new constitution among those who participated in the referendum, and of the relatively low turnout and the reports of alleged irregularities during the vote; strongly regrets the violent clashes before, during and after the referendum, which lead to deaths and injuries, as well as the crackdown against activists who campaigned against the draft constitution, which resulted in a one-sided public debate preceding the vote;


5. prend acte du fait que les observateurs internationaux ont déclaré que les scrutins avaient généralement été bien organisés et s'étaient bien déroulés mais que plusieurs problèmes ont été relevés, le plus sérieux étant que les partis d'opposition n'ont pas pu prendre effectivement part au scrutin dans trois oblasts; relève qu'a été jugé particulièrement inquiétant le fait que la loi électorale ait été adoptée juste avant le lancement du processus électoral, ce qui n'a pas permis une préparation adéquate des scrutins;

5. Notes that international observers stated that the elections were mostly conducted in a gentle and well organised manner, but that several shortcomings have been noticed with the most disturbing fact that opposition parties could not effectively take part in the elections in three oblasts; notes that particular concern was expressed about the electoral law which had been adopted shortly before the launching of the electoral process and which did not allow for a proper preparation of the electoral process;


F. considérant que les élections législatives qui ont eu lieu le 28 octobre 2012 ont connu une forte participation et ont montré le profond attachement du peuple ukrainien à la démocratie; que l'OSCE a émis des critiques sur le scrutin, estimant que les élections avaient été "marquées par un manque d'équité dans les règles du jeu, dû principalement au recours abusif aux ressources administratives, à l'absence de transparence de la campagne et du financement des partis, et au déséquilibre de la couverture médiatique"; que, par ailleurs, elle a indiqué qu ...[+++]

F. whereas the parliamentary elections held on 28 October 2012 were marked by a high voter turnout and reflected the strong commitment of the Ukrainian people to democracy; whereas the OSCE criticised the fact that the elections ‘were characterised by the lack of a level playing field, caused primarily by the abuse of administrative resources, lack of transparency of campaign and party financing, and lack of balanced media coverage’; whereas, on the other hand, it said ‘voters had a choice between distinct parties’; whereas the OSCE’s assessment of voting and counting was mostly positive, but the tabulation process lacked transparency ...[+++]


A. considérant que, en dépit de quelques améliorations mineures, la mission d'observation électorale de l'OSCE a conclu, dans une déclaration préliminaire, que les élections parlementaires du 28 septembre n'avaient pas répondu en fin de compte aux engagements qui avaient été pris devant l'OSCE d'organiser des élections démocratiques, considérant que le rapport établissait qu'en particulier, le processus s'était détérioré notablement durant le décompte des voix et que plusieurs cas de falsification délibérée des résultats du scrutin avaient été observé ...[+++]

A. whereas, in spite on some minor improvements, the OSCE Election Observation Mission concluded in a preliminary statement that the parliamentary elections of 28 September ultimately fell short of OSCE commitments for democratic elections; whereas the report stated, in particular, that the process deteriorated considerably during the vote count and that several cases of deliberate falsification of results were observed,


w