Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis d'un bureau de vote par anticipation
Avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial
Avis de scrutin anticipé
Avis de scrutin par anticipation
Avis de vote par anticipation
Avis du scrutin spécial
Avis du vote par anticipation
BANANE
C'est nous qui soulignons
Directeur du scrutin local
Directeur du scrutin par intérim
Directeur intérimaire du scrutin
Directeur local du scrutin
Directrice du scrutin local
Directrice du scrutin par intérim
Directrice intérimaire du scrutin
Directrice locale du scrutin
Mode de scrutin
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Président d'élection par intérim
Scrutin majoritaire
Scrutin à deux tours
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "scrutin que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




scrutin à deux tours

double-ballot voting system [ two-ballot voting system ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


avis de scrutin anticipé [ avis d'un bureau de vote par anticipation | avis du vote par anticipation | avis de vote par anticipation | avis de scrutin par anticipation | avis du scrutin spécial | avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial ]

notice of advance poll


directeur local du scrutin [ directrice locale du scrutin | directeur du scrutin local | directrice du scrutin local ]

local returning officer


directeur intérimaire du scrutin [ directrice intérimaire du scrutin | directeur du scrutin par intérim | directrice du scrutin par intérim | président d'élection par intérim ]

interim returning officer


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous félicitons, d'une manière générale, de la bonne organisation du scrutin par la commission électorale.

We welcome the generally good organisation of the polls by the Electoral Commission.


Nous nous félicitons de la décision prise hier par le gouvernement israélien de faciliter le vote à Jérusalem-Est et nous espérons que les parties pourront se mettre d’accord sur l’organisation du scrutin.

We welcome the decision yesterday by the Israeli cabinet to facilitate voting in East Jerusalem and look forward to agreement between the parties on arrangements for the ballots.


Nous nous félicitons de la bonne organisation, dans l'ensemble, de ces élections par la Commission électorale nationale, et du soutien apporté par les forces de maintien de la paix de la Mission des Nations Unies au Libéria, qui ont notamment contribué à ce que le scrutin puisse se dérouler dans un climat serein et sûr.

We welcome the generally good organisation of the elections by the National Elections Commission, and the support of the United Nation's Mission in Liberia peacekeeping force, including in helping to maintain a secure and peaceful environment for the vote.


Nous prenons acte de l'annonce par la commission électorale nationale, le 8 juillet, de la première série de résultats définitifs du scrutin et nous demandons à toutes les parties de consacrer leurs efforts à faire en sorte que le processus électoral continue à se dérouler d'une manière transparente et totalement ouverte.

We note the announcement by the National Electoral Board on 8 July of the first set of final election results, and call on all sides to dedicate their efforts to ensure that the electoral process continues to be carried out in a transparent and fully open manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le secrétaire parlementaire nous disait tout à l'heure que la meilleure expérience qu'on puisse avoir était d'avoir été représentant d'un candidat pendant toute une journée de scrutin, de l'ouverture du bureau de scrutin le matin jusqu'au dépouillement du vote le soir, que c'était là une vraie expérience (1200) Certes, c'est une belle expérience, mais il ne faut pas que tous les directeurs du scrutin l'aient vécue du même côté.

The parliamentary secretary was saying earlier that the best experience one could have was to have been a candidate representative for a whole election day, from the opening of polls until the counting of ballots at the end of the day, saying that this was a real experience (1200) It is of course a fine experience, but the returning officers should not all have gotten their experience on the same side.


Nous respectons chez M. Geremek l'éminent intellectuel européen et nous reconnaissons l'importance du rôle qu'il a joué comme acteur politique au cours d'une période cruciale de l'histoire de notre continent, mais sa candidature ne pourra recueillir notre soutien, ni pour ce qui est de ses options très orthodoxes en matière économique et sociale - options selon nous au cœur de la désaffection manifestée par nos concitoyens lors du dernier scrutin, tant dans les anciens pays membres et plus encore dans les nouveaux -, ni en ce qui concerne ses positions sur la question, pour n ...[+++]

We respect Mr Geremek as an eminent European intellectual, and we recognise the importance of the role he played as a political player during a crucial period in the history of our continent. We cannot, however, support his candidacy when it comes either to the very orthodox options he perceives in economic and social matters – options we believe are at the heart of the disaffection demonstrated by our fellow citizens at the last elections, both in the old Member States and still more so in the new ones – or when it comes to his positions on the war in Iraq, which is, for us, the symbolic issue.


Je reconnais que nous pouvons recourir à un scrutin public si nous le voulons, mais il ne faudrait pas prétendre alors avoir procédé à un scrutin secret.

I appreciate that if we want to have an open ballot we can do so, but then we should not pretend that we have been voting secretly.


Plus de politique, en effet ! Nous avons pris cela très au sérieux, mais je ne m'attendais pas à ce que nous procédions à trois tours de scrutin.

We took that very seriously, which is to say, more politics, yes, but I did not expect that we would have three ballots.


Nous devons nous souvenir que, l'année dernière, le jour du scrutin en tant que tel avait été relativement calme.

We have to keep in mind that last year polling day itself was relatively calm.


En tant que rapporteur, je n’ai pas d’objection à ce que nous en discutions maintenant, mais je m’oppose par contre à ce que nous le votions plus tard, au beau milieu d’un fatras d’autres scrutins, dans le courant de l’après-midi.

I, as rapporteur, have nothing against the fact that we are debating it now, but I do disagree with the fact that we would subsequently vote on it during a very vague gathering of votes later on this afternoon.


w